128、廣州從國外、省外引進的花木(1 / 1)

128、廣州從國外、省外引進的花木

上文講到,今天廣州人千家萬戶栽培的花卉,或種在公園寺院中的樹木,有不少其實並非廣州的土產,而是從外國引進的品種。這跟廣州自古就是對外交通口岸有密切的關係,也跟佛教的入傳有關。

比如菩提樹這種佛家的“聖樹”,我們在第76節《智藥高僧與光孝菩提》中說過,那便是南朝梁武帝年間由智藥禪師從印度帶到廣州來種植於光孝寺中的,後來經繁殖滋衍,今天已成為廣州的一種常見樹木。

又比如貝多羅樹(亦稱貝多樹),原產地是印度和緬甸,當時人們用它的葉子來書寫佛經。後來移植到廣州,可惜由於氣候關係,一直難於繁殖。在清代初年,著名詩人王士禎(漁洋)曾經在廣州栽種過貝多羅樹,並且希望將來有人寫《羊城誌》時記載上這件事。可惜,他栽種的樹沒能保存下來。

今天廣州千家萬戶種植的茉莉花,也是舶來品,跟佛教的入傳有關。東晉嵇含所著的《南方草木狀》說:耶悉茗花(即素馨花)和末利(茉莉)花“皆胡人自西國移植於南海,南人憐其芳香,競植之”。唐代時的段公路被貶官到廣州,以個人見聞結合以前的文獻撰成《北戶雜錄》一書,記載當地的風俗物產,其中也說,耶悉弭花、白末利(茉莉)花、金錢花都是“本出外國”,在梁武帝大同二年(536)才移植到中國來的。當時廣州仕女多用彩縷貫穿茉莉花來賣。段公路自己經過詳細考據,確定末利其實是五印度(指東、西、南、北、中五天竺)的花名,“佛書多載之。貫花,亦佛事也。”五代前期,流寓廣州的劉恂撰成《嶺表錄異》一書,也是記載當年廣州風俗物產的,書中除說明茉莉是從波斯引進的外,還記明耶悉弭花、波斯棗、偏核桃、胡桐等花木都是從國外移植來的。

有這樣一個傳說,說的是在五代末年,後周世宗柴榮派遣使者來南漢(南漢國都在今廣州),不認識茉莉,問是什麼花。南漢人回答說:“小南強。”於是茉莉花從此又有了“小南強”之稱。不過今天的廣州人很少有知道茉莉花的這個別名了。

南漢後是北宋,當時廣東曲江詩人餘靖對廣州西園(今廣州西郊在南漢時為芳華苑地,故名西園)的花木曾發出“花多外國名”的驚歎,並說:廣州“異花皆舶上所來,嶺北無之。”

那麼,今天廣州的花木品種有哪些是從外國引進的呢?根據《南方草木狀》、《北戶錄》、《嶺表錄異》等古籍的記載及今人的研究成果,大致是這樣的:  早期引進的有素馨、茉莉、菩提樹、芒果、石栗、波羅密、蒲桃、阿勃勒等;

隨後有來自南亞、東南亞的白蘭、黃蘭、薑花、洋紫蘇;

來自澳洲的有南洋杉、銀樺、假檳榔和白千層;

來自非洲大陸的有鳳凰木、鐵海棠、綠玉樹、吊燈花、唐菖蒲和天竺葵;

來自馬達加斯加的有旅人蕉、散尾葵;

來自中南美洲的有寶巾、紫茉莉、美人蕉、文竹、蚌花、指甲花、假連翹、王棕、炮杖花、珊瑚藤、黃花夾竹桃、黃蟬、蔦蘿、一品紅、霸王鞭、風雨花等。

此外還有的是從國內外省引進的,主要有垂柳、菊花、玫瑰、蒲苞花、淩霄。

上麵所列舉的外來花木,其中素馨和茉莉花對後世的影響最大,南漢時廣州有大片花田,便是種素馨花的;到了明清兩代,廣州人將花貫穿成串,並製成玲瓏別致的素馨燈等工藝品;茉莉花則是至今廣州人喜歡栽種的花卉,這些都留等下文再細說。

至於廣州花木的鄉土品種則有木棉、大葉榕、小葉榕、雞蛋花、竹柏、米蘭、石菖蒲、使君子、金銀花、夜來香、桃花、吊鍾花、荔枝、龍眼等。

其中荔枝和龍眼是曆代上獻朝廷的貢品,曆史悠久,得到過很多騷人墨客的吟詠,也包含了很多人的血淚。欲知詳情,且看下節。