民心複安。甲辰,太子弘即皇帝位,大赦,尊皇後曰皇太後。
[6]夏季,五月,癸卯(十一日),北魏國主文成帝拓跋浚去世。當初,北魏太武帝拓跋燾四處出兵,擴大疆土,國力空虛,再加上朝廷內部不斷發生變亂,使朝廷官屬與老百姓都十分痛苦。文成帝拓跋浚即位後,按照節令使老百姓得以休養生息、安心種植,盡量減少高壓手段,實行懷柔統治,安撫遠近內外民眾,民心又安定下來了。甲辰(十二日),太子拓跋弘繼承帝位,下令大赦,尊皇後馮氏為皇太後。
顯祖時年十二,侍中、車騎大將軍乙渾專權,矯詔殺尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張天度於禁中。侍中、司徒、平原王陸麗治疾於代郡溫泉,乙渾使司衛監穆多侯召之。多侯謂麗曰:“渾有無君之心。今宮車晏駕,王德望素,奸臣所忌,宜少淹留以觀之;朝廷安靜,然後入,未晚也。”麗曰:“安有聞君父之喪、慮患而不赴者乎!”即馳赴平城。乙渾所為多不法,麗數爭之。戊申,渾又殺麗及穆多侯。多侯,壽之弟也。己酉,魏以渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左仆射代人和其奴為司空。殿中尚書順陽公鬱謀誅乙渾,渾殺之。
北魏獻文帝拓跋弘這年十二歲。所以朝廷大權都握在侍中、車騎大將軍乙渾手裏。乙渾假傳聖旨,在禁中殺害了尚書楊保年、平陽公賈愛仁、南陽公張天度。此時,侍中、司徒、平原王陸麗正因病在代郡溫泉治療,乙渾就派司衛監穆多侯前去征召他回京。穆多侯對陸麗說:“乙渾已有反叛的心意,如今,先帝剛剛晏駕,大王您又是素來德高望重的,被奸佞賊臣所忌恨,所以,您還是暫時留在這裏,聽聽動靜再說。待朝廷安靜下來再回去也不晚啊。”陸麗說:“哪有聽說君父死了,憂慮自己的得失安危而不前去奔喪的人?”說完,就騎馬趕往平城。乙渾所作所為大多不合法製,陸麗多次和他爭辯。戊申(十六日),乙渾又殺了陸麗和穆多侯。穆多侯是穆壽的弟弟。己酉(十七日),北魏任命乙渾為太尉、錄尚書事,東安王劉尼為司徒,尚書左仆射代郡人和其奴為司空。殿中尚書順陽公拓跋鬱圖謀誅殺乙渾,乙渾把他殺了。
[7]壬子,魏以準南王它為鎮西大將軍、儀同三司,鎮涼州。
[7]壬子(二十日),北魏任命準南王拓跋它為鎮西大將軍、儀同三司,鎮寧涼州。
[8]魏開酒禁。
[8]北魏解除禁酒令。
[9]壬午,加柳元景南豫州刺史,加顏師伯丹楊尹。
[9]壬午(二十一日),劉宋加授柳元景為南豫州刺史,加授顏師伯為丹楊尹。
[10]秋,七月,癸巳,魏以太尉乙渾為丞相,位居諸王上;事無大小,皆崐決於渾。
[10]秋季,七月,癸巳(初二),北魏任命太尉乙渾為丞相,位居各位王之上。朝廷事務無論大小,都要由乙渾決定。
[11]廢帝幼而狷暴。及即位,始猶難太後、大臣及戴法興等,未敢自恣。太後既殂,帝年漸長,欲有所為,法興輒抑製之,謂帝曰:“官所為如此,欲作營陽邪!”帝稍不能平。所幸閹人華願兒,賜與無算,法興常加裁減,願兒恨之。帝使願兒於外察聽風謠,願兒言於帝曰:“道路皆言‘宮中有二天子:法興真天子,官為贗天子。’且官居深宮,與人物不接,法興與太宰、顏、柳共為一體,往來門客恒有數百,內外士庶莫不畏服。法興是孝武左右,久在宮闈;今與他人作一家,深恐此坐席非複官有。”帝遂發詔免法興,遣還田裏,仍徙遠郡。八月,辛酉,賜法興死;解巢尚之舍人。