一個晚上,我於戰場上站了一班奇怪的崗(1 / 1)

那天,你,我的兒子和我的夥伴,都倒在了我的身邊,

我隻看了你一眼,但你那親愛的眼睛卻回報給我終生難忘的一瞥,

你的手僅碰了一下我的手,啊,孩子,那是你倒到地上的時候伸過來的,

於是我又連忙前去參加戰鬥,那勢均力敵的戰鬥,

直至深夜我下班了才最終回到了原地,

我看到你死後僵冷成這個樣子,親愛的夥伴,看到你那報人以熱烈之吻的身軀,兒子,(今生已經不再可能像這樣報答了,)

星光下,你的臉裸露著,四周顯得是多麼的異樣,微微的夜風吹得非常清涼,

我長久地在彼地彼時站著崗,四麵是那隱隱的廣闊的戰場,

奇妙而又甜蜜的崗,在那芬芳而又靜穆的黑夜裏,

卻沒有掉下一滴淚,甚至都沒有一聲長歎籲出,我凝視了好久,好久,

然後我半躺臥似的坐在了你身旁的地上,兩手托著下頜,

同你,我最親愛的夥伴,一起度過了甜蜜的時光,不朽而又神秘的時光——沒有一滴淚,也不說一句話,

這是沉默、愛和死亡的站崗,是為了你,我的兒子以及我的士兵站崗,

那時候高空的星光默默照亮,在東方又有新的星群悄無聲息地出現,

勇敢的孩子,是為你所站的最後一班崗,(我沒能救下你,

你死得太快了,

你活著的時候我忠誠地愛你,關心你,我想我們一定會重逢,)

直到黑夜勾留到了最後的時刻,黎明剛剛到來的時候,

我將自己的夥伴用他的氈子包裹,將他的身體嚴密地裹住,

將氈子整理妥當;小心地將頭裹住又將腳裹住,

就在彼時彼地,在初升太陽的沐浴之下,我將我的兒子安放到了那草草挖出來的墓穴裏麵,

就這樣我站完了一班奇異的崗,這在黑夜以及昏暗裏的戰場上的崗,

為那將熱吻報以別人的孩子站崗,(今生已經不再可能像這樣報答了,)

為頃刻之間便被殺死的夥伴站崗,我永遠都不能忘記的一班崗,

又如何在東方微明的時候,

我自冰冷的地上站起,用他的氈子將我的士兵仔細地包裹,

將他埋葬在了他倒下的地方。

18651867