1這裏是指一個人的內心以及特性,而不是指一般的自我。

2左下端的年份為作者發表這首詩的年份,右下端的年份是這首詩被作者定稿的年份。

3惠特曼經常用“幻象”(Eidólons)這個字,他將這個希臘字譯為“幽靈”(phantom)或是“形象”(image),比如他提到特洛伊海倫這個“形象”的時候,是指所有現象背後都是靈魂,是永遠都不會改變的最終實體,而不是指這個有血有肉的女人。

4這首詩發表的時候惠特曼是三十六歲,這一段在當時沒有,是次年增補的。

5這兩節對自書本當中得到的經驗與自大自然當中得到的經驗進行了比較。

6愛根草和絲線全是植物的名稱。

7這是一種在當時非常先進的天文學說。在這裏用來形容天體之多和宇宙之廣。

8“扣緊”與“對榫”全都是木工用語,少年時的惠特曼曾跟從他的父親做過木工。

9指肉體。

10恒星月便是二十八天,在這裏作者寫的是寂寞以及情欲。

11這些分別是印第安納人、俄亥俄人以及威斯康星人的綽號。

12基督教的一個教派,“公誼會”的別稱。

13景天草是一種耐寒植物,在民間常被用來愈合傷口。杉木經常同墓地聯係到一起。惠特曼在吊林肯的挽歌當中,用丁香來象征愛情以及男性間的夥伴關係。

14指古代埃及帝王墓碑上的象形文字,惠特曼在19世紀50年代經常參觀百老彙的埃及古文物博物館。

15曾經惠特曼在筆記當中寫道:“靈魂或是精靈能夠透入所有物質——進入岩石便過著岩石的日子,進入大海就感覺自己便是大海——進入橡樹或是別的樹——進入動物,從而感覺自己是馬、魚或者是鳥——進入大地——進入太陽以及星星的運轉動作。”

16是指被風雨從屋頂上衝刷下來的碎片在溝洫內形成扇貝形的浮汙並且還滋生著雜草。

17古代對巴勒斯坦南部的稱呼,耶穌曾經在那兒活動。

18指土星的光環。

19日後,新月會成為滿月,所以說是女兒懷著母親。

20惠特曼習慣將精神的東西稱為流體,將物質的東西稱為固體。流體具有很大的可塑性;比較靈活,能夠融會貫通,甚至能夠翱翔。

21這裏所描寫的遇難情景是指1853年的12月22日離開紐約,去往南美的“舊金山”號。在距離紐約幾百英裏之外,它遇到了大風。12月23日至次年的1月5日期間船隻一直都漂泊無主,在某個海域,一次性喪生的便有一百五十人。1854年1月21日紐約的《一周論壇》對此進行了報道,惠特曼的遺物當中便有此報。

22墨西哥軍隊於1886年的3月6日攻打了得克薩斯州聖安東尼歐的阿拉莫,將駐守在那裏的軍隊全部消滅。

23墨西哥戰爭時期法寧上尉的墨西哥敵人將部隊內的三百七十一個得克薩斯人都殺死了,1836年3月27日投降後,他們被殺死。

24在這裏,作者將敵人這個集體看成一個人,用單數“他”來代表一團人。

25將敵人和自己的船綁到一起,以利於短兵相接。

26基督死後葬身的石墓,作者在此認為和基督一樣死而複生的人很多。

27指“平凡的舉止與表情”。

28對一個印第安人的愛稱,因為有一些部族經常在頭頂留一撮頭發或是戴一些裝飾品。

29惠特曼感覺人們全都太卑微、太謙虛,應該更驕傲一點。

30“那些謹慎的老年販子”,指的是神以及擔任神職的人,他們對人類的神聖氣質表示輕視。

31這便同聖母的形象有些相像。

32在古代宗教中,公牛和小蟲都曾受到崇拜,不過它們是被當成神來接受崇拜的。

33指睾丸或是精液。

34作為造物者,詩人深入黑暗進行破壞,並將生命創造了出來,證明了一切全都是神聖的。

35這裏是指愛錢如命的人,不過死屍入葬之前經常被人在眼睛上放硬幣來讓它緊閉。