商書 秦誓(1 / 1)

商書 秦誓

[原文]

秦穆公伐鄭,惡襄公帥師敗諸崤,還歸,作《秦誓》。

公曰:“嗟!我士,聽無嘩!予誓告汝群言之首。

“古人有言曰:‘民訖自若,是多盤。責人欺無難,惟受責俾如流,是惟艱哉!我心之憂,日月逾邁,若弗雲來。

“惟古之謀人,則曰未就予忌;惟今之謀人,姑將以為親。雖則雲然,尚猷詢茲黃發①,則罔所愆。”

“番番良士,旅力既愆,我尚有之。仡仡通夫,射禦不違,我尚不欲。惟截截善諞言,俾君子易辭,我皇多有之!

“昧昧我思之,如有一介臣,斷斷猗無他技,其心休休焉,其如有容。人之有技,若己有技,若己有之。人之彥聖,其心好之,不啻如自其口出。是能容之,以保我子孫黎民,亦職有利哉!

“人之有技,冒疾以惡之。人之聖彥,而違之俾不達。是不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!

“邦之杌②,曰由一人;邦之榮懷,亦尚一人之慶。”

[注釋]

①猷:謀略,這裏指軍國大計。詢:征詢意見。黃發:老人,這裏指蹇叔那樣閱曆豐富的老臣。②杌(wùniè):不安的樣子。

[譯文]

秦穆公領兵攻伐鄭國,晉襄公領兵在崤關伏擊秦軍,把秦軍打得大敗,並抓獲了秦軍三名將領。在三名被俘將領還歸秦國的時候,穆公公布誓詞表達自悔自責,警戒群臣。史官記載下誓詞,寫出《秦穆》。

穆公說:“啊!我的官員們,你們聽好,不要喧嘩!我要向你們公布誓言,我要講的話很多,馬上就開始。

“古人有句名言說:‘人們都愛好隨心所欲,並以此為最大快樂。不過要是就此責備別人,這並不是什麼難事,要是因此被人責備卻可以象流水一般掀然接受,這便十分困難了啊!’我內心憂慮重重,而且日甚一日,不過日轉月移,歲月不居,即使我想改正錯誤,恐怕時間也不允許了。

“對於以前的謀臣,我覺得他們不能順從我的心意,就憎惡他們;而對於現在的謀臣,因為他們曲意順從我的心意,我便一時糊塗,把他們視為親信。雖然過去曾經這樣,不過如今我要改弦易轍,打算就那些軍國大計征詢年高資深的老臣的意見,因為如此才能不犯錯誤。”

“那些白發蒼蒼的善良老臣,體力已經衰頹,我還是要親善他們。那些壯健英武的勇士,雖然箭不虛發,駕車嫻熟,我並不怎麼歡喜他們,覺得他們有勇而無謀。那些淺薄無知,擅長花言巧語,讓君子輕忽怠惰的人,我居然十分親近他們!

“我心中暗暗思量,要是有一名官員即使對政事精誠專一,不過沒有別的本領,不過他心胸寬廣,可以容人容物,別人有某種本領,他感覺就好像他自己的一般;別人才能出眾,品德高尚,他不但打心裏歡喜,而且還在口頭上加以稱道。如此寬厚有容的人,任命他去保障我的子孫永享王業,為廣大民眾造福,這是很有利的啊!

“而別人有本領,他便嫉妒,而且厭惡;別人才能出眾,品德高尚,他便竭力阻撓,不讓君王曉得。如此的人,心胸狹窄,不能容人,任用他去保障我的子孫永享王業的,治理廣大民眾,是很危險啊!

“國家的動亂不安,是君王一人的過錯導致;國家的昌盛安寧,也是君王一人善行導致。”