朝天觀道士某,喜吐納之術。有翁假寓觀中,適同所好,遂為玄友。居數年,每至郊祭時,輒先旬日而去,效後乃返。道士疑而問之。翁曰:“我兩人莫逆,可以實告:我狐也。郊期至,則諸神清穢,我無所容,故行遁耳。”又一年,及期而去,久不複返。疑之。一日忽至,因問其故。答曰:“我幾不複見子矣!曩欲遠避,心頗怠,視陰溝甚隱,遂潛伏卷甕下。不意靈官糞除至此,瞥為所睹,憤欲加鞭。餘懼而逃。靈官追逐甚急。至黃河上,瀕將及矣。大窘無計,竄伏溷中。神惡其穢,始返身去。既出,臭惡沾染,不可複遊人世。乃投水自濯訖,又蟄隱穴中幾百日,垢濁始淨。今來相別,兼以致囑:君亦宜引身他去,大劫將來,此非福地也。”言已,辭去。道士依言別徙。未幾而有甲申之變。

【譯文】

朝天觀有一個道士,喜好吐故納新的養生術。有一個老頭兒,在觀裏借宿,和道士的喜好恰好相同,於是就成為道友。在一起住了幾年,每到冬至祭天和夏至祭地的日子,老頭兒總是在十天以前就離開,祭祀完了才回來。道士很疑惑,問他什麼原因。老頭兒說:“我們倆是莫逆之交,可以把實情告訴你:我是狐仙。到了祭天祭地的日子,神仙們都來清除汙穢,我沒有地方可以容身,所以躲出去隱蔽起來。”又過了一年,到了祭祀的日子,他又離開了,但是很久也沒回來。道士很疑惑。一天,忽然回來了,道士問他很久沒有回來的原因。他回答說:“我差點兒不能跟你再見麵了!前些日子想要躲得遠遠的,可是心裏很懶怠,看見陰溝很隱蔽,就蜷曲著身子,潛伏在一口大缸底下。不料靈官淨殿來到這裏,一眼瞥見了我,憤怒地要用鞭子抽我。我嚇得要死,鑽出來就跑。靈官追得很急。逃到黃河邊上,眼看就要追上了。我窘得實在沒有辦法,就跳進茅坑裏藏了起來。靈官嫌惡茅坑太肮髒,才抹回身子走了。我出了茅坑,沾染一身惡臭的大糞,不能再到人間遊曆了。於是就跳進水裏洗濯,洗淨了身子,又在洞穴裏蟄伏隱居了幾百天,才除淨了身上的肮髒東西。今天回來向你告別,順便告訴你幾句話:你也應該躲到別的地方去,大難就要來了,這裏不是福地。”說完就告辭走了。道士依照他的囑咐,搬到別的地方去了。不久,果然發生了李自成殺進北京的甲申之變。