教諭展先生,灑脫有名士風。然酒狂,不持儀節。每醉歸,輒馳馬殿階。階上多古柏。一日,縱馬入,觸樹頭裂,自言:“子路怒我無禮,擊腦破矣!”中夜遂卒。邑中某乙者,負販其鄉,夜宿古刹。更靜人稀,忽見四五人攜酒入飲,展亦在焉。酒數行,或以字為令曰:“田字不透風,十字在當中;十字推上去,古字贏一鍾。”一人曰:“回字不透風,口字在當中;口字推上去,呂字贏一鍾。”一人曰:“囹字不秀風,令字在當中;令字推上去,含字贏一鍾。”又一人曰:“困字不透風,木字在當中;木字推上去,杏字贏一鍾。”末至展,凝思不得。眾笑曰:“既不能令,須當受命。”飛一觥來。展即雲:“我得之矣:曰字不透風,一字在當中;……”眾又笑曰:“推作何物?”展吸盡曰:“一字推上去,一口一大鍾!”相與大笑,未幾出門去。某不知展死,竊疑其罷官歸也。及歸問之,則展死已久,始悟所遇者鬼耳。

【譯文】

縣學教諭展先生,行動灑脫,有名士風度。但卻好酒貪杯,醉了就耍酒瘋,不能保持教師的禮節。每天醉醺醺地回來,總是騎著馬,從孔廟殿前的台階上跑過去。台階上有很多古老的柏村。一天,他縱馬跑進殿門,撞到柏樹上,把頭骨撞裂了,自己說:“子路惱我沒有禮貌,打破了我的頭顱!”半夜就死了。

這個縣的某乙,挑著貨郎擔,在展先生的家鄉賣貨,晚間住在古廟裏。在夜靜人稀的時候,忽然看見四五個人,攜帶酒菜,進來喝酒,展先生也在裏麵。互相敬過幾遍酒,有人就用文字作酒令說:“田字不透風,十字在當中;十字推上去,古字贏一鍾。”另一個人說:“回字不透風,口字在當中;口字推上去,呂字贏一鍾。”再一個人說:“囹字不透風,令字在當中;令字推上去,含字贏一鍾。”又一個人說:“困字不透風,木字在當中;木字推上去,杏字贏一鍾。”最後輪到了展先生。他專注地想了半天,也沒想出來。大家笑著說:“既然不能行令,就必須按著酒令罰一杯。”說完就遞給他一杯酒。他馬上就說:“我已經得到酒令了。曰字不透風,一字在當中;……”大家又笑著說:“推作什麼字?”他一口喝幹了杯子說:“一字推上去,一口一大鍾!”大家和他一起哈哈大笑,過了一會兒就出門走了。某乙不知道展先生已經死亡,心裏懷疑他是罷官回鄉呢。回去一問,原來展先生已經死去很久了,這才恍然大悟,那天在廟裏遇見的。原來是一群鬼。