濟寧某,偶於野寺外,見一遊僧,向陽捫虱;杖掛葫蘆,似賣藥者。因戲曰:“和尚亦賣房中丹否?”僧曰:“有。弱者可強,微者可巨,立刻見效,不俟經宿。”某喜求之。僧解衲角,出藥一丸,如黍大,令吞之。約半炊時,下部暴長;逾刻自捫,增於舊者三之一。心猶未足,窺僧起遺,竊解衲,拈二三丸並吞之。俄覺膚若裂,筋若抽,項縮腰橐,而陰長不已。大懼,無法。僧返見其狀,驚曰:“子必竊吾藥矣!”急與一丸,始覺休止。解衣自視,則幾與兩股鼎足而三矣。縮頸蹣跚而歸,父母皆不能識。從此為廢物,日臥街上,多見之者。

【譯文】

濟寧的某人,偶然在野寺的山門外,看見一個遊方和尚,向著太陽摸虱子;錫杖上掛著一個葫蘆,好像是個賣藥的。所以就開句玩笑:“和尚,你也賣房中的丹藥嗎?”和尚說:“有啊。吃了我的藥,弱者可以強健,小的可以長大,立見神效,用不著等到晚上。”他高興了,請求買一點。和尚解開僧衣的衣角,拿出一丸藥,像黃米粒那麼大,叫他吞下去。大約過了半頓飯的時間,覺得陰莖突然長大了;過了一刻,自己一摸,比原先長大了三分之一。他心裏還不滿足,看見和尚到背地解大便的時候,偷偷解開僧衣的衣角,捏了兩三丸,一起吞了下去。過了不一會兒,感到皮膚好像迸裂了,如同抽筋似的,縮著脖了弓著腰,陰莖卻不停地長下去。他嚇得要死,但又沒有辦法。和尚回來看見他的形狀,驚訝地說:“你一定偷吃我的藥了!”急忙給他一丸藥,叫他吃下去,才感到停止了暴長。脫下褲子,自己一看,陰莖差不多和兩腿一般長,往地下一站,幾乎三足鼎立了。縮著脖子,蹣蹣跚跚地回到家裏,爹娘都不認識他了。從此就變成了廢物,天天躺在大街上,有很多人見過他。