荊州彭好士,友家飲歸。下馬溲便,馬齙草路傍。有細草一叢,蒙茸可愛,初放黃花,豔光奪目,馬食已過半矣。彭拔其餘莖,嗅之有異香,因納諸懷。超乘複行,馬騖駛絕馳,頗覺快意,竟不計算歸途,縱馬所之。忽見夕陽在山,始將旋轡。但望亂山叢踏,並不知其何所。一青衣人來,見馬方噴嘶,代為捉銜,曰:“天已近暮,吾家主人便請宿止。”彭問:“此屬何地?”曰:“閬中也。”彭大駭,蓋半日已千餘裏矣,因問:“主人為誰?”曰:“到彼自知。”又問:“何在?”曰:“咫尺耳。”遂代鞚疾行,人馬若飛。過一山頭,見半山中屋宇重疊,雜以屏幔,遙睹衣冠一簇,若有所伺。彭至下馬,相向拱敬。俄,主人出,氣象剛猛,巾服都異人世。拱手向客,曰:“今日客,莫遠於彭君。”因揖彭,請先行。彭謙謝,不肯遽先。主人捉臂行之。彭覺捉處如被械梏,痛欲折,不敢複爭,遂行。下此者,猶相推讓,主人或推之,或挽之,客皆呻吟傾跌,似不能堪,一依主命而行。登堂,則陳設炫麗,兩客一筵。彭暗問接坐者;“主人何人?”答雲:“此張桓侯也。”彭愕然,不敢複咳。合座寂然。酒既行,桓侯曰:“歲歲叨擾親賓,聊設薄酌,盡此區區之意。值遠客辱臨,亦屬幸遇。仆竊妄有幹求,如少存愛戀,即亦不強。”彭起問:“何物?”曰:“尊乘已有仙骨,非塵世所能驅策。欲市馬相易,如何?”彭曰:“敬以奉獻,不敢易也。”桓侯曰:“當報以良馬,且將賜以萬金。”彭離席伏謝。桓侯命人曳起之。俄傾,酒饌紛綸。日落,命燭。眾起辭,彭亦告別。桓侯曰:“君遠來焉歸?”彭顧同席者曰:“已求此公作居停主人矣。”桓侯乃遍以巨觴酌客,謂彭曰:“所懷香草,鮮者可以成仙,枯者可以點金;草七莖,得金一萬。”即命僮出方授彭。彭又拜謝。桓侯曰:“明日造市,請於馬群中任意擇其良者,不必與之論價,吾自給之。”又告眾曰:“遠客歸家,可少助以資斧。”眾唯唯。觴盡,謝別而出。途中始詰姓字,同座者為劉子翬。同行二三裏,越嶺即睹村舍。眾客陪彭並至劉所,始述其異。先是,村中歲歲賽社於桓侯之廟,斬牲優戲,以為成規,劉其首善者也。三日前,賽社方畢。是午,各家皆有一人邀請過山。問之,言殊恍惚,但敦促甚急。過山見亭舍,相共駭疑。將至門,使者始實告之;眾亦不敢卻退。使者曰:“姑集此,邀一遠客行至矣。”蓋即彭也。眾述之驚怪。其中被把握者,皆患臂痛;解衣燭之,膚肉青黑。彭自視亦然。眾散,劉即襆被供寢。既明,村中爭延客;又伴彭入市相馬。十餘日,相數十匹,苦無佳者;彭亦拚苟就之。又入市,見一馬骨相似佳;騎試之,神駿無比。徑騎入村,以待鬻者;再往尋之,其人已去。遂別村人欲歸。村人各饋金資,遂歸。馬一日行五百裏。抵家,述所自來,人不之信。囊中出蜀物,始共怪之。香草久枯,恰得七莖,遵方點化,家以暴富。遂敬詣故處,獨祀桓侯之祠,優戲三日而返。
異史氏曰:“觀桓侯燕賓,而後信武夷幔亭非誕也。然主人肅客,遂使蒙愛者幾欲折肱,則當年之勇力可想。”
吳木欣言:“有李生者,唇不掩其門齒,露於外盈指。一日,於某所宴集,二客遜上下,其爭甚苦。一力挽使前,一力卻向後。力猛肘脫,李適立其後,肘過觸喙,雙齒並墮,血下如湧。眾愕然,其爭乃息。”此與桓侯之握臂折肱,同一笑也。
【譯文】
荊州的彭好古,從朋友家裏喝酒回來。他下馬便溺,馬在道旁啃吃青草。有一叢纖細的綠草,密蓬蓬的,毛茸茸的,十分可愛,剛剛開放的黃花,光彩奪目,已經被馬吃去一多半了。彭好古把剩下的幾棵拔下來,用鼻子聞一聞,有特殊的香味,就揣進懷裏去了。上馬重又前行,馬跑得飛快,心裏覺得很舒暢,竟不考慮回家的路途,信馬由韁。忽然看見夕陽將要落山了,剛要勒轉嚼環,隻見亂山中草木叢生,不知那是什麼地方。來了一位身穿青衣的差役,看見坐馬正在噴鼻嘶叫,替他抓住嚼環,說:“天色已近黃昏,我家主人請你就便留宿一宵。”彭好古問道:“這是什麼地方?”那人說:“閬中。”彭好古大吃一驚,僅僅半天,已經一千多裏了。於是問道:“你家主人是誰?”那人說:“到他那裏你就知道了。”又問:“在什麼地方?”那人說:“近在眼前。”說完就替他牽著馬籠頭,走得很快,人和馬都像飛起來似的。過了一個山頭,看見半山腰上房屋重重疊疊,其中還雜著帳幕。老遠看見一簇人,像在等候什麼。彭好古來到麵前,棄鞍下馬,互相拱手敬禮。過了不一會兒,主人出來了,氣勢剛毅威猛,衣帽都和現代人不一樣。他向客人拱手一禮,說:“今天的客人,沒有比彭先生再遠的。”因而向彭好古拱手為禮,請他先走。彭好古謙恭地辭謝,不肯先行。主人抓住他的胳膊,拉他往裏走。彭好古覺得被抓的地方好像受了酷刑,疼得像要折斷了,不敢再爭執,就跟他走了。後麵那些人,還在互相推讓,主人對這個推一把,對那個拉一下,客人都呻吟起來,跌跌撞撞,似乎承受不了,隻好順從主人的意思往裏走。上了殿堂,隻見陳設的物品華麗耀眼,兩個客人一桌席。彭好古悄悄詢問挨座之人:“主人是什麼人?”挨座之人回答說:“他是桓侯張飛。”彭好古大吃一驚,再也不敢咳嗽一聲。全座都鴉雀無聲。斟酒以後,桓侯說:“我年年叨擾親朋好友,今日聊備薄酒,盡一點心意。逢有遠客屈駕光臨,也是幸遇。我有一個請求,你如果稍有一點舍不得,我也就不強求。”彭好古站起來問道:“什麼東西?”桓侯說:“你的坐騎已有仙骨,不是塵世所能驅使的。我想買匹馬和你對換,怎麼樣?”彭好古說:“我虔誠地獻給你,不敢對換。”桓侯說:“一定要用好馬回敬你,而且還要送給你萬金。”彭好古離開席位,跪地叩謝。桓侯叫人把他拽了起來。片刻之間,酒菜紛紛端上來,橫七豎八,擺滿了桌子。日落西山,命人點起燈火。眾人站起來告辭,彭好古也告別。桓侯問他:“你遠道而來,怎麼回去呢?”彭好古瞅著同桌那個人說:“已求此公做我留宿的主人。”桓侯用大杯子向全體客人敬酒,對彭好古說:“你懷裏揣著的香草,新鮮的可以成仙,幹枯的可以點金。你揣了七顆草,可以點金一萬。”就讓童子把點金的方法教給他。彭好古再一次跪地叩謝。桓侯說:“你明天到市場去,請在馬群裏任意選擇好馬,不用和賣馬的討價還價,我自然會付款的。”又告許眾人:“遠方客人回家的時候,應該幫他一點盤纏。”眾人點頭答應。喝幹了酒杯,告辭而去。半道上才打聽姓名,同桌那個人名叫劉子翬。同行二三裏,過了山嶺就看見村舍了。大家陪同彭好古一同來到劉家,這才說起今天遇上的怪事。