第五輯(四)(1 / 2)

第五輯(四)

1 備份頭像猜想

一尊公元前二千五百餘年的貴族頭像

用石灰石雕成

沒有肩膊,隻有頸項與頭顱

卻摹刻得異常精細

凸起的眉弓,鼻梁的骨質

輪廓清晰的線條

恰到好處的肉感

似乎石頭裏也有血液流動

於細膩中透著溫潤

它曾被埋藏在墳墓的地基之中

在墓道的空缺處

替代死者,麵對北方的星辰

可他沒有耳朵,拒絕傾聽

是因為死寂的墓地本就沒有聲音

還是怕複仇的腳步帶來驚悸

或許,為保全逝者完整的軀體

讓頭像去麵對惡鬼的誅殺

也許,因為屍骸易於殘損

才讓石頭留駐年輕俊朗的容顏

據稱,那是胡夫法老

禁止貴族製作自己雕像的年代

可望族新貴仍祈望在隱密中不朽

然而,我也相信這樣的猜度——

這沒有肩膊的頭像,虛假的身首異處

在巫師與神靈降臨的儀式裏

為了長睡者的安寧

便用雕塑的石頭消除了死者的罪惡

2 女法老的方尖碑

哈特雪普蘇特在神廟刻下浮雕

她便成為太陽神的女兒

順理成章地登上王位

將自己裝扮成男人的樣子

成為埃及第一位女法老

在神廟,她為自己豎立了方尖碑和雕像

在碑頂放置金盤

反射太陽的光芒,證實她與神的淵源

懷著為父親阿蒙建造花園的心情

為自己築起一座壯美的祭殿

可在她執政的二十二個年頭

卻突然消失,誰也不知道她去了哪裏

被她廢棄的圖特摩斯三世重返王位

盡管她的陵墓仍在國王穀中

可墓室裏沒有她的木乃伊

心懷怨恨的圖特摩斯三世下令

毀掉神廟中與她有關的一切

塑像、浮雕以及她的名字

可方尖碑無法搗毀,於是

在碑周築起圍牆遮覆人們的眼睛

可他沒有想到,正是圍牆

保護了紅色花崗岩築就的碑身

三千餘年了,雕飾的花紋仍舊清晰、精美

而臨近的神廟、雕像均已殘破

坍塌得已看不出原來的模樣

3 三角洲沼澤地中的禽鳥

尼羅河,我無緣遊曆你漫長的河流

喜歡遊泳的我

也沒能在你的水中泅渡

領略一條大河的萬千氣象

可我在博物館石質的浮雕

看到你四千餘年前的沼澤

紙莎草與諸多的禽鳥

我不知道這浮雕出於誰的手中

可我知道它是尼羅河與太陽的傑作

生成了這蓬蓬勃勃的生命

一隻蝴蝶展開了翅膀

駐足於紙莎草上的翠鳥與蒼鷺呢喃

戴勝鳥和紫色的水雞

對首相望。靈鳥羽狀的頭冠與長喙

與低處俯首的弁鳥,各得其所

而一隻鷹隼的半個翅羽定格在石頭之中

它的頭和身軀已飛到時間之外

它們都喪失了血肉

可仍在石雕中活著,駐足或飛翔

證實一條大河的恒久

卻無視我的存在

4 祖國之思

1

走出海關

我倏然感知一種鮮有的空寂

一顆心懸了起來

仿佛孩子獨自離開了母親

腳下依然是北京

可一道門已將我與祖國隔離

天空是自由翱翔之處嗎

航空器也隻能沿著航線飛行