第1266章 熱火朝天(1 / 2)

陳輝他們所在的翻譯小組並不是一個特例,唐牧先前講話的效果還真不是一般的好。

最起碼讓他們在主觀上就認同了小組的存在,清楚了這個小組團體跟他們每個人的利益都是息息相關的。

隻有小組的成績如何如何,才能怎樣怎樣。

如此情況之下,萬一要成為拖了大家後腿的那個人,那應該如何的丟臉?

所以每個人的準備都很充分,給自己準備了很多很多的相關資料。

可不要覺得他們是相關專業的,翻譯都是隨手而來的,為了一句話和一詞去查看各種資料那是常有的事情,因為中文所表達的意思,用外語翻譯出來,如何能表達相同的含義,這才是翻譯的最困難之處。

但雖然存在著困難,但這些人都是精挑細選出來的絕對精英,所以隻要通力合作,不懶惰,完成基本的任務還是不成任何問題的。

至於提前完成多少周的稿子,這個怕是需要他們更熟悉了之後才有可能發生。

按照唐牧的估算,兩個月到三個月後,有小組開始有存稿,這才算是正常的情況。

好吧,其實翻譯團隊這麼用心,說白了還是衝著高工資去的,畢竟他們現在的薪資最低最低都要比先前翻倍啊!

如果真能那到現在工資翻倍的獎勵,想想這個獎勵還是永遠屬性的,誰不跟打了雞血似的啊!

而且,這三本小說如果真的能火爆,雖然不知道這些小說有多少字,但最起碼在三本小說翻譯完畢之前,怕根本不用擔心工作的問題了。

再說了,唐牧花費如此大的代價弄出這麼龐大的一個翻譯團隊,如果小說內容很少的話,這又怎麼可能呢!

一冊二十萬字,獎勵方麵都說提前完成八冊什麼的了,這八冊可就是一百六十萬字啊!

所以從這個角度上來講,三本小說的字數應該都不會少。

再說了,如果這三本小說都能特別火爆,小說作者,肯定還能寫出更好的小說啊!

畢竟三本小說的作者都是‘傲世’!

雖然還不知道這個‘傲世’到底是誰,但要緊嗎?

隻要知道這是一個非常非常厲害的小說作者就可以了……畢竟凡是讀了自己要翻譯的小說內容的翻譯人員,沒有一個不迷戀上的。

這就很恐怖了啊!

三百六十人,就代表著三百六十份口味!

俗話說眾口難調,特別是這種文化產品,好像沒有什麼作品是能一網打盡的。

但在這三本小說上,好像就把這種不可能變成了可能。

翻譯團隊那邊熱火朝天,而研究所這邊也同樣擺脫了先前的死氣沉沉。

昨天唐牧那麼處理一通,讓很多項目組都發生了很大的變動,而很多時候,特別是在長久沒有成果的時候,稍稍的變化,總能帶來新的活力。

雖然這份活力很有可能會因為時間的延長,無數次的失敗而慢慢變淡,但最起碼在現階段,這份活力是真的出現了。

最最關鍵的是,經費!經費在今天就已經到賬了,傲世集團的動作之快,簡直超出了所有項目組的想象。

先前研究所在藥企之下的時候,哪怕每個項目積累消耗的經費都很不少,但在規定時間內經費到賬的幹脆果斷屬性上,藥企跟傲世集團還真沒有任何一丁點的可比性。