極度興奮的人群把監獄長團團圍住,因為獄長拒絕他們的要求,所以許多人對他拳腳相向。在監獄長反抗的過程中,他不小心踢到了一個人。於是有的群眾提議把監獄長吊死,有的人則說要把他扔到海裏,最後,一個屠夫說他要割下監獄長的頭,這番話突然之間得到了大家的鼓勵和讚同。於是他走了出來,用借來的武器想砍下監獄長的頭,但這武器已經鈍了,所以他從身上抽出一把小刀,成功執行了自己的任務。人們為這個屠夫歡呼鼓掌,好像他是一個國家英雄一般。在這之後,人群因為找不到他們的敵人,不知道該做些什麼好,所以他們各自散去,回家了。第二天,布魯爾總督回到城中,攜帶著不少的軍隊,他不想再去激怒布魯爾人,所以說隻是下令說,要處罰那些在抗議中犯下暴行的人。犯下謀殺罪的屠夫首當其衝被逮捕,他哭著求饒說,他當時隻是閑的沒事到監獄那裏去看看發生了什麼,他沒有想殺人,他說他之所以動手,都是因為別人的催促。但突發的昨天同夥們對他發出鄙夷的聲音,他們指責屠夫心狠手辣,而屠夫最後就按罪被判處了死刑。處置剩餘的完罪犯以後,總督在議會的指示下,相對妥善地解決了這次糾紛。
安奎利塔斯的藝術大師,沃奧尼在他十八歲的時候,匿名發表了一篇名為《蚊蟲》的長詩。起先沒人關注他的詩歌,所以他趁著夜色,到處張貼一些宣傳他詩作的傳單(他因為亡父的遺產,家境十分富足)。一些生活在安奎利塔斯城裏的批評家注意到了他的詩歌,但所有評論家都以非常輕蔑的態度嘲笑這首詩歌的幼稚、不協調和模仿痕跡的嚴重。第二年,沃奧尼把他反複修改過的《蚊蟲》再次發表了,一些文學評論家們和多嘴的群眾,又把他的作品貶低的一文不值。一個名叫安孔,慣常寫些充滿色情和滿足普通人臆想的短文而廣受歡迎的作家,大言不慚地說:“這位匿名作家如果想要繼續在文學創作上麵有所建樹的話,他應該多來讀讀我的作品。”沃奧尼被激怒了,他評論安孔說:“烏合之眾願意看的東西,隻有裸女像和色情故事,而這跟藝術二字絕沒有關聯。”
屢次為他人所取笑的沃奧尼發誓自此以後,他今後再也不會尋求文學評論家們的意見。他在二十二歲的時候,把再度修改過的《蚊蟲》又一次發表了。評論家們,尤其是安孔,也同樣對其再度報以辛辣的嘲笑。沃奧尼不去理會他們,他決心走一條少有人走過的路,即使俗人們要對他充滿非議。但事實證明,他確實成功了,而安孔這樣自詡為藝術家典範的人,我們現在隻能通過沃奧尼的故事來記住他們的姓名。
極度興奮的人群把監獄長團團圍住,因為獄長拒絕他們的要求,所以許多人對他拳腳相向。在監獄長反抗的過程中,他不小心踢到了一個人。於是有的群眾提議把監獄長吊死,有的人則說要把他扔到海裏,最後,一個屠夫說他要割下監獄長的頭,這番話突然之間得到了大家的鼓勵和讚同。於是他走了出來,用借來的武器想砍下監獄長的頭,但這武器已經鈍了,所以他從身上抽出一把小刀,成功執行了自己的任務。人們為這個屠夫歡呼鼓掌,好像他是一個國家英雄一般。在這之後,人群因為找不到他們的敵人,不知道該做些什麼好,所以他們各自散去,回家了。第二天,布魯爾總督回到城中,攜帶著不少的軍隊,他不想再去激怒布魯爾人,所以說隻是下令說,要處罰那些在抗議中犯下暴行的人。犯下謀殺罪的屠夫首當其衝被逮捕,他哭著求饒說,他當時隻是閑的沒事到監獄那裏去看看發生了什麼,他沒有想殺人,他說他之所以動手,都是因為別人的催促。但突發的昨天同夥們對他發出鄙夷的聲音,他們指責屠夫心狠手辣,而屠夫最後就按罪被判處了死刑。處置剩餘的完罪犯以後,總督在議會的指示下,相對妥善地解決了這次糾紛。