善與惡 The Goods and the Ills(1 / 1)

惡看見善力量弱小,就把他趕離了人間。善於是去天上覲見朱庇特,請教和人類和諧相處的方法。善對朱庇特說: “懇求您不要再讓我們在一起了,我們之間沒有任何共同點,強迫在一起隻能帶來無窮無盡的災難。 ”

朱庇特答應了他們的請求,但是要求從今往後惡要和自己同伴一起拜訪人類,而善必須一個一個去。從此之後,惡總是成群結隊的,而善則總是單個地降臨到人們身上。

惡習是對他們自己的懲罰。

All the Goods were o by the Ills from that ohey ea the affairs of mankind;for the Ills by reason of their numbers had prevailed to possess the earth. The Goods wafted themselves to heaven and asked fhteous veheir persecutors. They eer that they might no loed with the Ills,as they had nothing in on and ot live together,but were engaged in ung warfare;and that an indissoluble law might be laid dowure prote.

Jupiter graheir request a hehe Ills should visit the earth in paher,but that the Goods should ohe habitations of me arises that Ills abound,for they e not oroops,and by no means singly: while the Goods pro Jupiter,and are given,o all,but singly,aely;ao those who are able to dis them.

Vices are their ow.