蚱蜢和貓頭鷹 The Grasshopper and the Owl(1 / 1)

貓頭鷹習慣了晚上捕食,白天在樹洞裏休息,可是她的鄰居蚱蜢卻習慣在白天一直鳴叫,吵得她不得安睡。貓頭鷹就懇求蚱蜢安靜一會兒,蚱蜢不僅拒絕了她的要求,反而叫得更響了。貓頭鷹看到蚱蜢根本不聽她的勸告後,決定采取不同的策略,便對那個討厭的家夥說: “親愛的朋友,請相信我,您的歌聲像極了太陽神阿波羅豎琴的聲音,是那麼美妙。可是一聽到你這麼動聽的聲音,我就特別想喝智慧女神雅典娜送給我的瓊漿玉液。朋友,如果你不嫌棄的話,就來和我一起享用吧! ”叫了很長時間的蚱蜢早就口渴了,又聽到貓頭鷹誇讚自己的歌聲,於是非常愉快地接受了她的邀請。她剛飛過去,貓頭鷹就突然從樹洞裏猛撲出來,把蚱蜢殺死了。

不要無理招惹那些比自己強大的人。

An Owl,aed to feed at night and to sleep during the day,was greatly disturbed by the noise of a Grasshopper aly besought her to st. The Grasshopper refused to desist,and chirped louder ahe more the Owl eed. Whe she could get hat her words were despised,the Owl attacked the chatterer by a stratagem. “Si sleep,” she said,“on at which,believe me,is sweet as the lyre of Apollo,I shall indulge myself in driar which Pallas lately gave me. If you do not dislike it, e and we will drihe Grasshopper,who was thirsty,ahe praise of her voice,eagerly .ew up. The Owl her hollow,seized her,ah.

Don’t be unreaso greater force.