老鼠和黃鼠狼 The Mice and the Weasels(1 / 1)

老鼠和黃鼠狼交戰,屢吃敗仗。一天,老鼠們聚集起來商議對策,一致認為他們之所以連連敗北是因為群龍無首。於是他們就推選出了幾隻老鼠充當將領。被推選出來的老鼠為了顯示自己的尊貴,就別出心裁地把一些牛角綁到自己頭上。信心十足的老鼠和黃鼠狼又開始交戰了。出乎意料,這次老鼠再次失利,嚇得四處逃竄。別的老鼠輕而易舉地鑽進了洞裏,而那些尊貴的將領們由於頭上綁著牛角,怎麼也鑽不進去,結果被黃鼠狼一一抓住吃掉了。

槍打出頭鳥。

The Weasels and the Mice etual war with each other, in which much blood was shed. The ays the viice thought that the cause of their frequehat they had apart from the general army to ahat they were exposed to dangers from lack of dise. They therefore chose as leaders Mice that were most reheir family desgth, and sel,as well as those most heir the fight, so that they might be better marshaled in battle array ariments,and battaliohis was dohe army dised,and the herald Mouse had duly proclaimed war by g the Weasels,the newly erals bound their heads with straws,that they might be more spicuous to all their troops. Scarcely had the battle begu rout overwhelmed the Mipered off as fast as they could to their holes. The ge bei in on at of the orheir heads,tured ahe Weasels.

The more honer.