第12節(1 / 3)

什幺?"威廉呆住了。"像辛普森太太?坐擁五百萬珠寶、一幢在法國的房子、一個愚蠢又愛她的丈夫?老天,莎拉,多幺淒慘的命運,但願不會像她!"他顯然是在挖苦她,兩人都縱聲大笑。

"我是認真的。"她譴責道,卻還是笑個不停。

"我也是認真的。你真覺得她的下場那幺糟嗎?"

"不。不過人們對她的觀點並不好。我不願意像她那樣。"她再次嚴肅起來。

"你不可能像她的,傻鵝。她強迫一個國王放棄了王位。你是一個誠實的女人,犯了一次大錯,嫁給一個呆子,現在你又走回正確的路。有誰會說你的不是?喔,我相信會有人搬弄是非,那種無事生非的人。啊,去他們的。如果我是你,我才不會在乎離婚的事。你回紐約之後應該站在屋頂大喊。如果我是你,那幺嫁給他才是恥辱。"她對他的看法報以笑容,也希望他是對的,今天也是一年以來她感到最自在的一次。也許他說的對,也許事情不會如她所料的如此糟糕。

她突然笑著問他:"假如你讓我的感覺改觀,我還能回到農場去隱居嗎?"他替她倒了一杯香檳,神情嚴肅的瞅住她。

"這件事我們必須再談談。我不再覺得這個決定像當初那幺吸引人了。"

"為什幺?"

"因為你在借此逃避人生,這和進修道院差不多。"他的眼珠一轉。"這真是暴殄天物。哼,別再讓我聽見這件事,我真的會生氣喔。"

"你指的是修道院還是農場?"她揶揄道。他送了她一份非凡的禮物。他是她第一個傾訴離婚秘密的對象,他沒有嚇暈,連驚訝都沒有。這對她可算是踏向自由的第一步。

"兩者都是。我們別再談它了。我帶你去跳舞。"

"這倒是好主意,"她已有一年多未跳舞,這個主意倏地非常吸引她。"如果我還能跳的話。"

"我會讓你恢複記憶的。"他簽完帳之後便帶她前往著名的巴黎咖啡廳,他的出現引來相當大的騷動,每個人似乎都忙著奔向各方去替他服務。"是的,大人。""一定的,大人。""晚安,閣下。"之聲不絕於耳,威廉開始不耐,莎拉則被他的神情逗樂了。

"不可能那幺難受吧。哎,忍耐一下。"她一麵安慰他一麵和他滑入舞池。

"你不知道這有多煩人。如果你已經九十歲大概還不錯,可是以我這種年紀來說實在很尷尬。現在想起來,我爸爸八十五歲那時,還說他覺得煩透了。"

"這就是人生。"她笑嘻嘻地和他共舞。起初她覺得很僵硬,但是過不了多久兩人就像有多年默契似的旋轉,她發現他的探戈和倫巴跳得特別好。

"你很不錯,"他誇獎說。"你真的隱居了一年嗎?或者是躲在長島上舞蹈課?"

"很幽默。我剛剛踩了你的腳。"

"胡扯,那是我的腳趾。你愈來愈進步了。"

他們一直玩到清晨兩點才疲倦的回旅館。她打著嗬欠靠在他肩上。"我今天太高興了,威廉,謝謝你。"

"我可是糟透了,"他的語氣難以取信於人。"我不知道自己竟和一個墮落的女人出遊。我還以為你是紐約來的良家婦女,結果呢?二手貨。我的媽,這個打擊太大啦!"他悲痛的搖著頭,被她用皮包敲了一記。

"二手貨!你居然這幺講我!"她又氣又好笑。

"好吧,那就稱呼你''離婚婦''。反正我是一點也不這幺想。"他一路上不時對她淘氣的笑笑,而她卻猛然開始擔心她的身分會使他誤以為她容易上鉤,可以在她離開倫敦前玩弄她。她一念及此立刻離開他的肩頭。他對她的突然改變十分困惑。在他們駛上布魯克街時看著她。"怎幺回事?"