馬克:好,我得去工作了。麻煩你很長一段時間了。到時候我在門口等你,接你去我家。

Paul: Ok, e you.

保羅:好,再見。

知識鏈接——內涵各異的“喜歡”

下麵這些名詞均含有“愉快,快樂,高興”之意,不過各自都有不同的運用場合:

pleasure: 最普通常用詞,常指不表露出來的滿意或喜悅情緒,也指強烈的愉快或興奮感。

delight: 指強烈的、活潑的、顯而易見的快樂和高興。

rapture: 書麵語用詞,指極端的欣喜、大喜或狂喜。

enjoyment: 比pleasure、joy和delight的語氣輕,但更注重行為或樂事的本身,而不是感情。

joy: 語氣弱於rapture,強於pleasure,多指情感充溢,喜形於色的強烈的歡樂情緒。

fun: 普通用詞,指任何能給予喜悅的娛樂,或指娛樂本身。

馬克:好,我得去工作了。麻煩你很長一段時間了。到時候我在門口等你,接你去我家。

Paul: Ok, e you.

保羅:好,再見。

知識鏈接——內涵各異的“喜歡”

下麵這些名詞均含有“愉快,快樂,高興”之意,不過各自都有不同的運用場合:

pleasure: 最普通常用詞,常指不表露出來的滿意或喜悅情緒,也指強烈的愉快或興奮感。

delight: 指強烈的、活潑的、顯而易見的快樂和高興。

rapture: 書麵語用詞,指極端的欣喜、大喜或狂喜。

enjoyment: 比pleasure、joy和delight的語氣輕,但更注重行為或樂事的本身,而不是感情。

joy: 語氣弱於rapture,強於pleasure,多指情感充溢,喜形於色的強烈的歡樂情緒。

fun: 普通用詞,指任何能給予喜悅的娛樂,或指娛樂本身。