Tim: Thanks, but I like to work.
蒂姆:謝謝,但是我喜歡工作。
A: I hate to do this to you, Alice, but I’m going to have to ask you to put in some more overtime.
我不願對你如此,愛麗絲,可我不得不請你再加些班。
B: Does it have to be this afternoon, Mr. Fairbanks? I’ve already made plans.
非得在今天下午嗎,費爾班克斯先生?我已經有安排了。
A: Well, I would have preferred to do it today, but if you’ve already made plans, we do it tomorrow.
嗯,我希望能在今天做,可是如果你已經做了安排,我們可以明天做。
B: I’d appreciate that, sir. How long do you think you’ll need me to stay?
如能這樣我很感激,先生。您考慮讓我待多久?
知識鏈接——加班費的表達方式
加班也許是某些人很頭疼的事情,別人休息的時候自己還要繼續工作,非常辛苦。可也有人不這麼認為,因為加班往往有雙倍的工資或者是調休。下麵就讓我們來看看英文中加班費的說法吧:
我們知道,英文裏加班叫 work overtime。例如別人喊你今晚出去吃飯, 你說, “Sorry, I have to work overtime.”就是告訴他,很抱歉,我今晚要加班。不過有趣的是, 除了“加班”可以叫 overtime, 加班費也可以叫 overtime.
除了overtime 之外, 加班費還有另外兩種說法,一個叫 double time, 另一個叫 time and one-half. Double time 指的是雙倍的工資, 而 time and one-half 或是 time and a half 則是指一倍半的工資。例如:I like to work on holidays becau I am on time and a half. (我喜歡在假日時工作, 因為這時的工資算一倍半。)
小結一下,加班是work overtime;加班費是overtime;雙倍工資是double time;三倍工資是triple time;一倍半的工資是time and one-half或time and a half。
Tim: Thanks, but I like to work.