“我可不知道!”巴克說道,“我認為他當時的神誌肯定沒有如此清楚。”
“不,”格蘭特思忖著,說道,“我認為索瑞爾並非行事莽撞之人。正如拉蒙特對他的描述那樣——他謀劃很久然後按照他的計劃行事。他唯一的疏漏就是疏忽了華勒思太太——你得承認,她不是那種容易在人群中與周圍人起爭執的人。索瑞爾也並非惡毒小人,即使最後他仍作勢讓人以為他真要赴美。他把行李整理得毫無破綻——但與此同時拉蒙特也一直在打包,可能一直進進出出房間。他未帶走關於蕾伊·馬克白的任何一封信件或一張照片。如果他鐵了心要幹什麼,他必須得銷毀一切。然而他唯一的漏洞,就是飾針,飾針從他口袋裏掉了出來,正如我之前講過的那樣。”
“你覺得蕾伊·馬克白會被牽涉其中嗎?”
“不,應該不會。”
“為什麼?”
“因為蕾伊·馬克白是這個年代少有的那種極度自私自利之人。總之,她從我對匕首的描述中記起來那把匕首,但她沒有理由將之與謀殺索瑞爾之人聯係在一起,因此她根本就不會想到她的母親與這起謀殺案有任何關聯。蘇格蘭場的人直到禮拜一才查出索瑞爾的身份,而那天蕾伊·馬克白恰好前往美國。如果她知道死者就是索瑞爾,即使並非如此,我會非常訝異。我覺得她除了娛樂事件外很少會關注其他新聞,而且美國民眾對隊列裏發生的命案也不屑一顧。”
“那麼她還不知道這個猶如晴天霹靂的壞消息。”巴克惆悵地說。
“是的,”格蘭特漠然說道,“至少有驚喜等著拉蒙特,對此我感到很欣慰。在這樁謀殺案中,我曾跟自己開了一個愚蠢透頂的玩笑。但是現在,我比從海灣把他拖上船時還開心。”
“你簡直神了,格蘭特!倘若我偵破了這樣的案子,我肯定會像龐其一樣沾沾自喜,得意忘形。我是說真的。如果你被警局炒魷魚,你可以靠你的預知能力,做些謀生的行當,一次賺五先令。”
“如此一來你就可以突然襲擊,敲詐勒索我,我猜?‘給我們一英鎊,否則就被警察逮捕!’不,我不可能意料到每件事。畢竟,在任何人類關係中你得自行決斷,撇開眼前的證據,你還得想想凶手到底是一個什麼樣的人。盡管我不願承認,但是我心裏清楚那天晚上拉蒙特在火車上的口供都是實情。”
“這樁謀殺案還真是荒誕不經,”巴克說道,“這是我活到這把年紀見過最離奇的案子。”他斜靠在桌子上的身體抬了起來。“穆林斯一回來就通知我,明白嗎?如果他帶回了那把刀的刀鞘,那我們就決定接受這個真相。明天拉蒙特會被再度帶上法庭,是嗎?到時我們可以把華勒思太太也帶上法庭。”說完他就離開了,留下格蘭特獨自一人。
“我可不知道!”巴克說道,“我認為他當時的神誌肯定沒有如此清楚。”
“不,”格蘭特思忖著,說道,“我認為索瑞爾並非行事莽撞之人。正如拉蒙特對他的描述那樣——他謀劃很久然後按照他的計劃行事。他唯一的疏漏就是疏忽了華勒思太太——你得承認,她不是那種容易在人群中與周圍人起爭執的人。索瑞爾也並非惡毒小人,即使最後他仍作勢讓人以為他真要赴美。他把行李整理得毫無破綻——但與此同時拉蒙特也一直在打包,可能一直進進出出房間。他未帶走關於蕾伊·馬克白的任何一封信件或一張照片。如果他鐵了心要幹什麼,他必須得銷毀一切。然而他唯一的漏洞,就是飾針,飾針從他口袋裏掉了出來,正如我之前講過的那樣。”
“你覺得蕾伊·馬克白會被牽涉其中嗎?”
“不,應該不會。”
“為什麼?”
“因為蕾伊·馬克白是這個年代少有的那種極度自私自利之人。總之,她從我對匕首的描述中記起來那把匕首,但她沒有理由將之與謀殺索瑞爾之人聯係在一起,因此她根本就不會想到她的母親與這起謀殺案有任何關聯。蘇格蘭場的人直到禮拜一才查出索瑞爾的身份,而那天蕾伊·馬克白恰好前往美國。如果她知道死者就是索瑞爾,即使並非如此,我會非常訝異。我覺得她除了娛樂事件外很少會關注其他新聞,而且美國民眾對隊列裏發生的命案也不屑一顧。”
“那麼她還不知道這個猶如晴天霹靂的壞消息。”巴克惆悵地說。
“是的,”格蘭特漠然說道,“至少有驚喜等著拉蒙特,對此我感到很欣慰。在這樁謀殺案中,我曾跟自己開了一個愚蠢透頂的玩笑。但是現在,我比從海灣把他拖上船時還開心。”
“你簡直神了,格蘭特!倘若我偵破了這樣的案子,我肯定會像龐其一樣沾沾自喜,得意忘形。我是說真的。如果你被警局炒魷魚,你可以靠你的預知能力,做些謀生的行當,一次賺五先令。”