本移民進行勸誘的,不僅有美國國防部,還有國務院戰略活動局(OSS)。
OSS是Offices of Strategic Service的縮寫。
OSS是國務院戰略活動局在日美開戰前五個月,根據羅斯福總統的命令由多諾凡上校(後晉升為少將)新建的一個情報機關。
被稱為“多諾凡機關”的這個組織,改變了過去那種培養特務潛入敵區,收集情報的老式做法,而是廣泛地從民間的經濟學、語言學、心理學、工程學等領域吸收專家作為自己組織的成員,並通過對情報的綜合處理來偵察敵情,是一種嶄新的科學的情報組織。
國務院戰略活動局和聯邦調查局共同協作,在對許多“第一代日本移民”的底細進行調查之後,一個又一個地將他們拉進“多諾凡機關”。
戰後,被置於盟軍總司令部第二參謀部作為美軍情報部人員擔任翻譯任務的許多“第一代日本移民”(美軍文職人員)都是原“多諾凡機關”的成員。
以上情況就是我在美國逗留期間大致了解到的“盟軍總司令部”錄用翻譯的原委。
過去在紐約聯合國總部工作的E先生就是原國務院戰略活動局的成員,戰爭剛結束時也曾去過日本。
在芝加哥逗留的第三天夜裏,我突然聽到一個消息。由於我這個調查者的熱心,感動了周圍的第一代日本移民,他們互相打聽,範圍越來越廣,其中,有位老人還尋找在芝加哥、洛杉磯、舊金山、波士頓、康涅狄格等地的“第一代日本移民”的朋友,還多次同他們通了長途電話。
為了尋找那位原國務院戰略活動局的職員E先生,我又飛到紐約,訪問了聯合國總部秘書處。在反複的詢問中,時間很快地流逝了。要尋找那個曾經審訊石井四郎的“第一代日本移民”翻譯,如同在尋找一個30多年前大戰中的亡靈一樣,結局是否會是徒勞的呢?……
我膽怯地在風雪交加中回到紐約市的曆基盛頓大街的旅館時,收到一份電話記錄。上麵寫著:“雖說找到的不是E先生,但同你要找的那個日本人的情況十分相似。他可能住在紐約州倫古愛蘭德的N街一帶。他是U·U先生。”
這個暖人心懷的消息,是芝加哥的“第一代日本移民”帶來的。不,說不定是那些住在洛杉磯素不相識的“第一代日本移民”的努力。通過許多“第一代日本移民”的最大努力終於到達了金字塔頂——即將會見U·U先生。
石井四郎的“複活”
“我就是你要找的那個日本人,我曾給那個日本將官當過翻譯。”
U·U先生剛坐下,開口就說了這麼一句話。他長著似乎很凶的一對長眉毛,如今巳經發白了。他的臉被太陽曬黑了,眼睛大大的,右側沒有耳朵,笑起來嘴角有幾條很深的皺紋。
“是叫石井四郎嗎?”我大聲問道。
“對……他是叫石井。我記得他是個高個子,滿臉長著胡子……”
“是,是個高個子。”
“他曾生過病吧……好像在1946年夏到1947年夏的那一年裏。”
“生病?……我記得石井部隊長很健康……”
“不,他是生過病,沒錯。我記得好像曾被派到他家裏去進行過審訊。因為,已經是35年前的事了,當然也不能說記得那麼清了……”
“他得了什麼病?”
“啊!……這一點可記不清了,有一次(看了石井的照片),對,對,就是他……我想起來了,我當翻譯的那次審訊,是在東京丸之內的郵船大廈裏進行的。”①