有很大幾率在這場任務中活下來。現在讓我們進入正題,有誰聽說過‘雪國列車’?”
所有人都陷入了沉默。最後那個法國人遲疑地開了口,“那好像是我兒子喜歡的漫畫書。”
“你知道它的內容嗎?”
“我為什麼要去了解那些孩子氣的東西?”法國人昂起頭,擺出副不屑一顧的表情。
“你以為漫畫就是孩子氣嗎?”斯科特簡直跟個一點就炸的火藥桶似的,“漫畫也可以講述很深刻的故事。你肯定跟你兒子關係不好,你甚至都不肯接受他喜歡的東西!”
克勞德以無懈可擊的高傲的沉默回應了那個炸毛小孩的挑釁。
“先生,任何你知道的關於這本漫畫的信息,都可能決定我們接下來的生死。”彼得用最正式的法語向對方請求道,“能不能請您放下無謂的爭執,正視下我們當前的處境?”
他不知道究竟是自己的法語還是說話的內容讓對方妥協了。克勞德稍稍軟化了一點,“好吧,我大概聽我兒子講過一些。故事的背景是世界末日,非常可笑的原因,人類為了解決溫室效應,在大氣層內投放了一種未經充分測試的化學物質,導致了全球冰封,絕大多數人被凍死,幸存者都擠上了一輛每年環繞地球一周的列車。從我們穿的衣服來看,我們肯定是被分配到了最後一節車廂。”
“引擎室在哪裏?”這個問題有點傻,但還是再確認下比較好。
果然法國人也認為他問了個相當蠢的問題,“自然是在火車的最前端。”
“那麼柯蒂斯又是誰?”
“不知道。既然他要去引擎室,大概就是主角吧。這個漫畫講的是一群暴民反抗列車的秩序、試圖占領引擎室的故事。”
“他們成功了嗎?中間又碰上了什麼阻礙?”
“我怎麼知道?我又沒看過。不過這類反烏托邦作品,結局通常是沒成功。至於阻礙,還用說麼?他們肯定會被鎮壓的。”
“故事背景是否涉及什麼超自然力量?我們是否需要應付正常人以外的對手?”
“都說了我沒看過了。”
見那個法國人相當不耐煩的樣子,彼得也就不再追問。聽上去這次的任務比上回簡單多了,沒有什麼巫術魔法之類的東西,也沒有怪物,但主神會安排一次比一次更簡單的任務給他們嗎?他相信這裏肯定有什麼陷阱。
雪國列車2
“那麼看來,我們要打贏一場起義戰爭才是。”他用英文將從法國人那裏獲取來的信息告訴給其他不懂法文的人,然後轉向他的弟弟,“安德,戰時指揮權就交給你了。”
他的弟弟點點頭,接過了這個重擔。
“你叫做安德(Ender)?”斯科特突然對他的弟弟產生了特別大的興趣,“是我想的那個詞嗎?‘終結者’?”
“是那個詞。”安德有些不自在地回答道。
“哇噻!太酷了!”加拿大小子又興奮了起來,“是你給自己取的外號嗎?我需不需要也給自己取一個?斯科特這個名字太平庸了,我得好好想一下,你有什麼好主意嗎?‘海扁王’這個外號怎樣?噢不,有人用過了,我得更有創意一點才行……”
“我們非得把身家性命都交給被漫畫燒壞腦子的小孩子嗎?”克勞德抱怨道。
“我弟弟有豐富的戰鬥指揮經驗,請相信他的能力,不要自作聰明。戰場上嚴格的紀律比某個士兵的靈機一動更重要,先生,您是個成年人了,有些道理您應該明白的。”
“豐富?”法國人嗤笑一聲,“他多大了?十四?十五?”
“我已經十六歲了。”安德平靜地說道。