“我當然記得,爸爸。”米蘭達回答。
“你怎麼會記得?”普洛斯彼羅說,“什麼樣的房屋?或是什麼人?把你記得的隨便什麼印象告訴我吧。”
米蘭達說:“那對我來說更像是一個夢。不是曾經有四、五個婦人服侍過我嗎?”
普洛斯彼羅答道:“是的,還不止這個數呢,米蘭達。但是這怎麼會留在你的腦中呢?你還記得你是怎樣來到這兒的嗎?”
“不,爸爸,”米蘭達說,“我不記得了。”
“十二年之前,”普洛斯彼羅說道,“我是米蘭的公爵,而你是一個公主,是我惟一的繼承人。我有一個弟弟,叫安東尼奧,我非常信賴他。因為我喜歡專心研究學問,便把什麼事都托付他管理。我對一切不聞不問,埋頭於我的書本中,用所有的時間來充實自己的頭腦。我的兄弟卻在這時覬覦著我的權力,想取代我成為米蘭公爵。他一心尋找著將我趕出自己領土的機會,於是,不久他就投靠了那不勒斯王——我的一個可怕的敵人。”
“那麼,”米蘭達說道,“為什麼那時他們不殺害我們呢?”
“我的孩子,”父親回答道,“他們沒有這個膽量,因為我的人民十分愛戴我。安東尼奧將我們押到一艘船上,駛出十幾海裏之外後,他就將我們推到一條小船上,那兒帆篷、纜索、桅杆……什麼也沒有,他把我們丟下等死。可他們有一個善良的屬下貢柴羅,他悄悄地在小船上藏了一些食物、清水和衣裳,還有一些我看得比一個公國更寶貴的書。”
“哦,爸爸,”米蘭達說,“那時我對你一定是個麻煩吧?”
“不,親愛的,”普洛斯彼羅說,“你是個護佑我的小天使。你天真的微笑使我在厄運麵前也不致絕望。後來食物吃完了,我們就到達了這個島上,就在這裏,我親自做你的教師,米蘭達,使你學到我豐富的知識。”
“真感謝你啊,親愛的爸爸,”米蘭達說道,“現在請告訴我,爸爸,為什麼你要興起這場風浪?”
“聽我說,”她的父親說道,“這場風暴已經把我的仇人們——那不勒斯王和我冷酷的兄弟,引到這島上來了。”正說著的時候,普洛斯彼羅用他的魔杖輕輕地碰了碰他的女兒,讓她沉沉地睡去了。這時精靈愛麗兒就出現在主人身邊,給他帶來暴風雨中大船已經沉沒的消息。因為米蘭達是看不見那些透明的精靈的,所以普洛斯彼羅也不想讓她聽到自己似乎是在和空氣對話。
“噢,我勇敢的精靈,”普洛斯彼羅對愛麗兒說道,“你完成我交給你的使命了嗎?”
愛麗兒生動地描述了一番暴風雨中人們的恐怖表現,以及國王的兒子腓迪南是如何第一個跳進海中的。他的父親還以為自己的兒子已經被海浪吞噬了。“但他安然無恙,”愛麗兒說,“現在他正坐在海島的一個角落,為自己想象中已經淹死的父親難過呢。他一根頭發都沒有損失;他的外衣經過海浪的衝刷,反而比以前更幹淨了。”
“我當然記得,爸爸。”米蘭達回答。
“你怎麼會記得?”普洛斯彼羅說,“什麼樣的房屋?或是什麼人?把你記得的隨便什麼印象告訴我吧。”
米蘭達說:“那對我來說更像是一個夢。不是曾經有四、五個婦人服侍過我嗎?”
普洛斯彼羅答道:“是的,還不止這個數呢,米蘭達。但是這怎麼會留在你的腦中呢?你還記得你是怎樣來到這兒的嗎?”
“不,爸爸,”米蘭達說,“我不記得了。”
“十二年之前,”普洛斯彼羅說道,“我是米蘭的公爵,而你是一個公主,是我惟一的繼承人。我有一個弟弟,叫安東尼奧,我非常信賴他。因為我喜歡專心研究學問,便把什麼事都托付他管理。我對一切不聞不問,埋頭於我的書本中,用所有的時間來充實自己的頭腦。我的兄弟卻在這時覬覦著我的權力,想取代我成為米蘭公爵。他一心尋找著將我趕出自己領土的機會,於是,不久他就投靠了那不勒斯王——我的一個可怕的敵人。”
“那麼,”米蘭達說道,“為什麼那時他們不殺害我們呢?”
“我的孩子,”父親回答道,“他們沒有這個膽量,因為我的人民十分愛戴我。安東尼奧將我們押到一艘船上,駛出十幾海裏之外後,他就將我們推到一條小船上,那兒帆篷、纜索、桅杆……什麼也沒有,他把我們丟下等死。可他們有一個善良的屬下貢柴羅,他悄悄地在小船上藏了一些食物、清水和衣裳,還有一些我看得比一個公國更寶貴的書。”
“哦,爸爸,”米蘭達說,“那時我對你一定是個麻煩吧?”
“不,親愛的,”普洛斯彼羅說,“你是個護佑我的小天使。你天真的微笑使我在厄運麵前也不致絕望。後來食物吃完了,我們就到達了這個島上,就在這裏,我親自做你的教師,米蘭達,使你學到我豐富的知識。”
“真感謝你啊,親愛的爸爸,”米蘭達說道,“現在請告訴我,爸爸,為什麼你要興起這場風浪?”
“聽我說,”她的父親說道,“這場風暴已經把我的仇人們——那不勒斯王和我冷酷的兄弟,引到這島上來了。”正說著的時候,普洛斯彼羅用他的魔杖輕輕地碰了碰他的女兒,讓她沉沉地睡去了。這時精靈愛麗兒就出現在主人身邊,給他帶來暴風雨中大船已經沉沒的消息。因為米蘭達是看不見那些透明的精靈的,所以普洛斯彼羅也不想讓她聽到自己似乎是在和空氣對話。
“噢,我勇敢的精靈,”普洛斯彼羅對愛麗兒說道,“你完成我交給你的使命了嗎?”
愛麗兒生動地描述了一番暴風雨中人們的恐怖表現,以及國王的兒子腓迪南是如何第一個跳進海中的。他的父親還以為自己的兒子已經被海浪吞噬了。“但他安然無恙,”愛麗兒說,“現在他正坐在海島的一個角落,為自己想象中已經淹死的父親難過呢。他一根頭發都沒有損失;他的外衣經過海浪的衝刷,反而比以前更幹淨了。”