第二十章 拉塞爾小姐(1 / 3)

波洛坐下來望著我,蛋形腦袋歪向一邊,像在回味一個非常好玩的笑話。

“錯了,”好半天他才說,“還有一個病人。”

“難道是你?”我吃了一驚。

“啊,不是我,當然不是。我身體很硬朗。說實話,這是我耍的一個小計謀。我想見一個人——同時又不想驚動全村上下。如果別人看到一位女士到我家去,難免說三道四——因為是一位女士嘛。但她對你而言隻不過是普通病人而已,之前也來過,就不值得大驚小怪了。”

“是拉塞爾小姐!”我驚呼。

“沒錯。我很想和她談談,所以給她留了張便條,約她來你的診所。你不會生氣吧?”

“恰恰相反,”我說,“這是不是意味著我可以在場旁聽?”

“那還用說,這是你自己的診所呀!”

“你知道,”我放下手中的鉗子,“整個案子太讓人著迷了。就像萬花筒一樣,每一次轉折都讓眼前的景象煥然一新。那麼,你急著要見拉塞爾小姐的原因是?”

波洛眉毛一揚。

“這不是顯而易見嗎?”他低聲說。

“又來這一套,”我抱怨道,“對你來說一切都顯而易見,可我每次都蒙在鼓裏。”

波洛和藹地搖著頭。

“別取笑我了,就拿弗洛拉小姐的事來說,警督大為震驚,而你卻並不意外。”

“我做夢也想不到她是小偷。”我抗議道。

“偷錢的事嘛——也許出乎你的意料。但我當時一直觀察你的表情,你並不像拉格倫警督那樣既驚愕又將信將疑。”

我沉思了片刻。

“也許你是對的,”最後我說,“我一直覺得弗洛拉隱瞞了一些事情,所以潛意識裏對她的坦白已有心理準備。而拉格倫警督可真是嚇壞了,可憐啊。”

“啊!說得沒錯,那可憐人的思路全被推翻了。趁他心神不寧,我哄著他為我行了些方便。”

“怎麼說?”

波洛從口袋裏摸出一張便箋,大聲讀出上麵寫的幾句話:

“芬利莊園主人艾克羅伊德先生於上周五不幸遇害,連日來警方持續追蹤其侄拉爾夫·佩頓上尉。佩頓上尉已於利物浦現身,其時正欲登船前往美國。”

他又把便箋折好。

“我的朋友,這條消息明早就會見報。”

我徹底傻眼了,張口結舌。

“但是——但是這不可能!他不在利物浦!”

波洛微微一笑。

“你腦子轉得真快!對,我們在利物浦找不到他。拉格倫警督很不樂意讓我發這條電報給報社,尤其是在我對他仍有保留的情況下。可我鄭重地向他保證,這條消息一見報,必將引出種種有趣的連鎖反應,他才肯讓步,不過仍然聲明一切後果他概不負責。”

我呆呆地瞪著波洛,他則笑眯眯地望著我。

“我實在搞不懂你這是演哪出戲。”我半天才迸出一句。

“你得動用一下小小的灰色細胞才行。”波洛認真地說。

他起身走向對麵的長凳。

“看來你很熱衷於鑽研機械啊。”觀賞過我拆開的那些小玩意兒之後,他說。

波洛坐下來望著我,蛋形腦袋歪向一邊,像在回味一個非常好玩的笑話。

“錯了,”好半天他才說,“還有一個病人。”

“難道是你?”我吃了一驚。

“啊,不是我,當然不是。我身體很硬朗。說實話,這是我耍的一個小計謀。我想見一個人——同時又不想驚動全村上下。如果別人看到一位女士到我家去,難免說三道四——因為是一位女士嘛。但她對你而言隻不過是普通病人而已,之前也來過,就不值得大驚小怪了。”

“是拉塞爾小姐!”我驚呼。

“沒錯。我很想和她談談,所以給她留了張便條,約她來你的診所。你不會生氣吧?”

“恰恰相反,”我說,“這是不是意味著我可以在場旁聽?”

“那還用說,這是你自己的診所呀!”

“你知道,”我放下手中的鉗子,“整個案子太讓人著迷了。就像萬花筒一樣,每一次轉折都讓眼前的景象煥然一新。那麼,你急著要見拉塞爾小姐的原因是?”

波洛眉毛一揚。

“這不是顯而易見嗎?”他低聲說。

“又來這一套,”我抱怨道,“對你來說一切都顯而易見,可我每次都蒙在鼓裏。”

波洛和藹地搖著頭。

“別取笑我了,就拿弗洛拉小姐的事來說,警督大為震驚,而你卻並不意外。”

“我做夢也想不到她是小偷。”我抗議道。

“偷錢的事嘛——也許出乎你的意料。但我當時一直觀察你的表情,你並不像拉格倫警督那樣既驚愕又將信將疑。”

我沉思了片刻。

“也許你是對的,”最後我說,“我一直覺得弗洛拉隱瞞了一些事情,所以潛意識裏對她的坦白已有心理準備。而拉格倫警督可真是嚇壞了,可憐啊。”