“沒有任何人來過的痕跡。”愛利卡說,找到斯卡的時候隻在那兒留下了一滴毒液,已經變成黑色的,晶瑩剔透。

“安特妮思知道我討厭蛇。”蘭斯微微勾唇,將之前為了不必要的事情而被安特妮思[動了一點小手腳]的迪爾德麗用一種更為紳士的方式抱好,即使蘭斯看起來是個養尊處優的少爺,這點體力還是有的。

“話說,這位先生,你是怎麼會到這兒來的?”安特妮思微笑著,眼睛卻平瀾無波,看不出任何感情:蛇的嗅覺十分的靈敏,或許會嗅到自己身上的氣味和原來扮□麗絲的時候……看來,自己是[幻]之惡魔還真的夠運氣呢。

“隻是到處走而已。愛利卡說。還有,請解開我的朋友,他們沒有惡意,華茲華茲說。”

“那……還真是抱歉。”安特妮思輕輕挑眉,並沒有要照做的意思。

“啊……伯爵。”多爾伊特子爵拖著特有的貴族式的華麗而慢悠悠的調子走過來,身後跟著那個鄉紳。“看樣子他們也不知道上尉去哪兒了。”

多爾伊特說完,有些驚訝的看著蘭斯懷裏的迪爾德麗:“噢……迪爾德麗小姐……”

“這兒突然出現這麼多的蛇……”蘭斯不以為然的說,“多爾伊特自己是從事醫學的吧?那麼麻煩您照顧一下迪爾德麗。”蘭斯謙和的說。

“啊,當然,對待可愛的小姐要像嗬護月光下的玫瑰一樣……”多爾伊特子爵感歎了一陣。

“你說,這兒並沒有出現過一個穿著軍裝的高大的男人?”蘭斯並沒有理會多爾伊特子爵發表他關於女性的讚美。

“是、是啊……這兒很偏僻……要是上尉出現過的話,一定會引起轟動的……”那個鄉紳帶著殷勤的笑容說。

“我可,不這麼認為,”蘭斯用手指輕輕摩挲著下巴,眼睛看向自己的執事:“安特妮思?”

“或許這位先生可以帶我們去。”安特妮思看向蛇人哈弗。

“我不明白你的意思,小姐,多拉說。”

“隻要,你帶我們去你來這條路時遇到的那個小土丘就可以了,”停頓了一下,安特妮思轉過頭,擦掉自己剛才因為捆蛇而在某條蛇身上沾染的泥土,未塗抹任何口紅的薔薇色唇角彎起一個深深的弧度,“有墓土的味道。”

蘭斯驀地眼神一變。

————————————————————————————————————————

“真是抱歉,因為艾羅爾不小心打翻了紅茶……這是我的失職,請您原諒。不過今天恰好有英國的茶商從東方……對了,是從台灣帶來的茶葉。被女王陛下賜名為[東方美人茶]。或許換個口味您會喜歡?”安特妮思嫻熟地將茶水倒進杯子裏。

“東方的茶一點都不甜。”蘭斯咂咂舌頭,眉宇微皺的說,用叉子叉起一塊綴著櫻桃的藍莓醬楓漿蛋糕。

“甜食吃太多可對您的身體不好,”安特妮思睫羽半垂,嘴角漾出一個若有若無的微笑,“雖然有家庭醫生。”

“不要你管。”蘭斯似乎是賭氣的說。隨手翻開手裏麵的一疊資料:“喬克·K·巴拉米·裏默裏克。出生於1860年4月3日的特維德河畔貝裏克,1879年加入英國皇家炮兵營,1883年轉入英國陸軍……他是個很有曆練的人。”蘭斯最後看了看裏默裏克上尉的照片,這樣評價道。

“這次是從意大利回來……嗯,女王密令?”安特妮思的聲音很輕柔,但語氣卻是毋庸置疑的冰冷。