,在我們眼裏不過是星星點點。我們快活異常,但有點兒害怕。當我們回家以後,真好比犯了過失的小孩,怕向母親報告此一番經曆。

6月25日,我們從卡斯普拉回到雅斯納雅·波良納。我又犯重病,發高燒,身子瘦削虛弱,不能走路了。但母親無論如何不想再呆在克裏米亞了。謝遼沙扶我下樓梯,一路上照顧父親和我,溫柔體貼。

這一次,去塞瓦斯托波爾我們是坐輪船。母親、謝遼沙、布蘭日費盡心機防止那些吵吵鬧鬧的好奇者打擾父親。許名稚爾達人,其中有阿爾特肖列爾醫生和葉爾巴季耶夫斯基醫生,前來歡迎父親。還在此時此地,父親結識了作家庫普林。在塞瓦斯托波爾有一節莫斯科—庫爾斯克鐵路局局長的專用車廂在等候我們。

在這次回程的沿線各車站上也聚集不少的人群,獻花,喊烏拉。庫爾斯克那裏正在開教師代表大會,以地方自治會活動家、彼·季·道爾戈魯可夫公爵為首的一批教師前來歡迎托爾斯泰。父親以及所有我們這些人都因為會見客人和忙碌而深感疲倦,樂得趕快回家。在克裏米亞我們度過了沉重的時刻。看來,在祖居的雅斯納雅·波良納父親將很快康複並且過他正常的安定的生活。

回家後父親寫信給他兄弟謝爾蓋·尼古拉耶維奇:

“我們回來已經三天了。一路上很好。我的狀況如下:在平地上走二百步腰便彎了。膝蓋和手關節痛,睡得很少,但還能工作,一切都能理解和感覺,可以說還滿意……病後我開始接近死亡,我得感謝上帝讓我患病,生病期間我理解了

·755·

許多東西。”

1902年7月1日,他在日記中寫道:“我最近一次生病是生命一次有力的掙紮,但現在得到了休息,以便聚集力量對付下一次生病,那一次將是名符其實的了。 ”

①比留科夫:《托爾斯泰傳》,第四卷,第46頁。 ②同上,第41頁。 ③《全集》,第五十四卷,第477頁。 ④同上,第476頁。 ⑤《文學遺產》第三十七、三十八卷,第300頁。 ⑥同①,第56頁。 ⑦《文學遺產》,第三十七、三十八卷,第303頁。《全集》,第五十四卷,第606頁。 ⑧《全集》,第五十四卷,第479頁。

⑨ 同上,第191頁。《索·安·托爾斯泰婭日記》,第185頁。《全集》,第五十四卷,第119頁。同上,第123頁。同上,第127頁,128頁。同上,第126頁。

《文學遺產》,第三十七,三十八卷,第300—302頁《索·安·托爾斯泰婭日記》,第186頁。《全集》,第五十四卷,第491頁。

·756·第五十八章

“隻應當逢迎上帝”

父親常說,為了寫得好,就得學習寫作。“您寫點什麼

嗎?”—— “不能,我還沒試過呢。”聽到這類談話,他就生

氣。父親說:“這就象回答對方問題:‘您會拉小提琴?’—— ‘不會,我還沒試過呢’,聽來同樣荒唐。”

“僅有天才是不夠的,還要忠於生活,需要語言和風格的

錘煉,需要了解環境,需要作深入的研究。怎能夠相信一位

作家,他描寫複活節時,天上竟然有一輪明月。或者,怎麼

能夠相信另一位作家,他著手描寫農村,卻不知道莊稼漢是

不會砍伐橡樹做車轅和車軛的。要知道,隻有榆樹才宜作轅