“對我的博覽群書,既熟讀宗教經典也飽覽世俗作品,你們別奇怪!你們應該了解,我是怎樣獲得了這些知識的。”

大夥想知道他過得怎樣,從什麼地方來到這;他呢,隻顧引經據典,根本顧不上說清楚這些問題。

娜塔莉亞悄悄地告訴特蕾薩:

“他那喜笑顏開的樣子叫我難受。我願打賭,他心裏其實並不痛快。”

弗裏德利希的俏皮話隻得到了雅諾的幾次回應,除此以外他的滑稽表演就引不起大夥的任何共鳴,他於是說:

“看來我別無他法,與一個嚴肅的家庭也隻能進行嚴肅的談話;處在這心事重重的環境中,我良心上立刻有了沉重的負罪感,因此決定幹脆做一次總懺悔,然而懺悔的內容又是我珍貴的老爺夫人們一點聽不得的。這位朋友對我的生活和作為已有些了解,唯獨他可以聽我懺悔,而且也隻有他有理由提出有關問題。您難道不感到好奇嗎?”他轉而對威廉繼續說,“不想知道,怎樣與何處?什麼人?什麼時候和為什麼?以及希臘語動詞‘愛’和‘愛過’如何變位,還有這個美妙無比的詞如何生成派生詞的嗎?”

說著他便挽起威廉的胳臂,一邊往外走,一邊百般地對他表示親昵。

弗裏德利希一跨進威廉的臥室,就看見窗台上擺著一把刮粉刀,刀柄上刻著:別忘記我!

“您的貴重東西保管得不錯,”他說,“真的,這是菲莉涅的刮粉刀,是她在我跟您搗蛋的那天贈給您的。我希望,您看見它曾經常想起那漂亮的姑娘;我向您擔保,她也沒有忘記您。我要不是早已從心裏驅趕幹淨了所有嫉妒的話,我麵對著您就不會這麼全無醋意。”

“別再提這丫頭啦,”威廉回答,“我不否認,我長時間擺脫不掉她可愛的形象,但也僅此而已。”

“呸!真不害臊啊!”弗裏德利希叫起來,“誰會否認自己愛過的人呢?您曾全心全意地愛她,愛得不能再愛啦。沒有一天您不送禮物給姑娘,而德國人一送禮物,他肯定就已戀愛。我完全沒了轍,最後隻好把她給您騙走,而那個穿紅製服的小軍官終於成功了。”

“怎麼?您是我在菲莉涅家裏碰見的那個軍官?是您帶著她跑了?”

“不錯,”弗裏德利希回答,“您把他當成了瑪利亞娜。我們對您的錯誤真笑了個夠。”

“真叫殘酷啊!”威廉叫起來,“叫我如此心神不寧!”

“還有您派來追我們的探子,我們立刻雇用了他!”弗裏德利希接著說,“這小子挺能幹,後來一直沒離開我們身邊。我呢,仍舊愛那姑娘愛得發狂。她完全把我給迷住了,使我幾乎就像讓魔女給捆了起來,無日不擔心會被變成一頭豬。”

“告訴我吧,”威廉問,“您哪來那麼淵博的學識?聽著您海闊天空的談話,還一個勁引經據典,我真感到驚訝。”

“對我的博覽群書,既熟讀宗教經典也飽覽世俗作品,你們別奇怪!你們應該了解,我是怎樣獲得了這些知識的。”

大夥想知道他過得怎樣,從什麼地方來到這;他呢,隻顧引經據典,根本顧不上說清楚這些問題。

娜塔莉亞悄悄地告訴特蕾薩:

“他那喜笑顏開的樣子叫我難受。我願打賭,他心裏其實並不痛快。”

弗裏德利希的俏皮話隻得到了雅諾的幾次回應,除此以外他的滑稽表演就引不起大夥的任何共鳴,他於是說:

“看來我別無他法,與一個嚴肅的家庭也隻能進行嚴肅的談話;處在這心事重重的環境中,我良心上立刻有了沉重的負罪感,因此決定幹脆做一次總懺悔,然而懺悔的內容又是我珍貴的老爺夫人們一點聽不得的。這位朋友對我的生活和作為已有些了解,唯獨他可以聽我懺悔,而且也隻有他有理由提出有關問題。您難道不感到好奇嗎?”他轉而對威廉繼續說,“不想知道,怎樣與何處?什麼人?什麼時候和為什麼?以及希臘語動詞‘愛’和‘愛過’如何變位,還有這個美妙無比的詞如何生成派生詞的嗎?”

說著他便挽起威廉的胳臂,一邊往外走,一邊百般地對他表示親昵。

弗裏德利希一跨進威廉的臥室,就看見窗台上擺著一把刮粉刀,刀柄上刻著:別忘記我!

“您的貴重東西保管得不錯,”他說,“真的,這是菲莉涅的刮粉刀,是她在我跟您搗蛋的那天贈給您的。我希望,您看見它曾經常想起那漂亮的姑娘;我向您擔保,她也沒有忘記您。我要不是早已從心裏驅趕幹淨了所有嫉妒的話,我麵對著您就不會這麼全無醋意。”

“別再提這丫頭啦,”威廉回答,“我不否認,我長時間擺脫不掉她可愛的形象,但也僅此而已。”