蛾子”的神情看眼斯萊特林方陣,賽爾溫妹子上前道:“是卡特教授先對拉陽使用昏迷咒,拉陽躲開後才用咒語還擊。”

“這堂課卡特教授正在教這個咒語,他親自定了拉陽上來教學示範,而且是‘命令’拉陽必須開口。”布爾斯特羅德緊緊跟上。

老蜜蜂哦嗬嗬的笑了一聲又轉頭看著格蘭芬多那邊:“是這樣麽?”

一個棕色卷發圓鼻頭的胖男生跳起來:“是他先戲弄教授的!”

“我怎麽戲弄教授了?”

“你故意發音不準!”又有一個短發的格蘭芬多女生指著我大聲道,“你故意發錯昏昏倒地的音!但是你之後用了個惡咒把教授擊倒了!”

“也即,現在的問題有兩個。”斯內普教授優雅的滑了一步上前攔在老蜜蜂與格蘭芬多方陣前,“第一,所謂口音不準上升到的戲弄;第二,所謂惡咒。”

“教授教的很清楚,是昏昏倒地,他一直說混混到底,連教授最後都弄錯了。”那胖男生後麵的瘦高個兒嚷了一句,其他人都點頭,斯萊特林沉默。

我笑著點頭:“難道不是混混到底麽?我說的沒錯啊。”

斯內普教授按住我的後腦勺:“混賬!就像你也常在魔藥製作時把‘克羅麗塔曼斯多棵草’說成‘克羅麗塔曼斯多核草’是不是?!多練習發音不會要了你的小命,愚蠢的小崽子!”

格蘭芬多直接聽傻了張大嘴,斯萊特林保持著神秘莫測的微笑腦中放鳥飛。

教授您這樣欺負二傻子和門外漢是不對的。

後者是前者在幼生態就被采集的專有名詞,除了製作極少數——不超過三種——偏門的魔藥時才會用到,其他時候根本可以混用。

我隻能眨著眼睛表示很羞愧的低下頭。

“好吧拉陽,確實有點小小的問題,但是不至於說是戲弄。”老蜜蜂也有點兒無奈的樣子,“那麽後一個...”

“我既然不能準確的發出令教授滿意的口音,隻好說我更熟悉的發音。”我聳聳肩再說了一次,“obstupefacio。”

“確實這個咒語是從拉丁語而來,沒想到原本的威力這麽大!”

真抱歉弗立維教授,要不是你興奮的把自己飄起來我還真沒發現您也來了。

“這確實是昏昏倒地的拉丁語原版,不是甚麽惡咒。”弗立維教授用看活魔咒字典一樣的眼神看著我。

我不好意▼

“梅林!還好你身上不是母貓頭鷹的味兒。”艾格尼絲在旁邊笑得快坐不住了。

我看著手裏的信是難得的真心覺得抱歉。

——親愛的拉陽·迪厄多內先生:

也許今天霍格沃茨的風景和英國大多數地方一樣陰影不定?希望這沒有影響如你外表一樣俊朗燦爛的心情。二年級的課程是否比一年級更忙?這一定沒有打擾你為更優秀的表現而努力的過程。

今日來信隻因你我所共知共有的那位朋友最近心情欠佳。

他十分思念一位他自更年幼時就看重甚至主動交好的朋友,但也許這個年紀的他還不太懂得如何正確的維係與經營一段難能可貴的友誼,以致他認為現在兩人有些疏遠。然而他的心如此赤忱真摯令旁觀者不忍看他獨自憂愁,故此我冒昧寫下這些,希望得到一位年長者的指導與幫助。