哥狂姐拽爺瘋(2 / 2)

3我勒個去

“我勒個去”(或“我去”)這種用法很流行。可以說是一種調侃式的笑罵。有種無奈的“我靠”的意思。就是個歎詞,無實際意義,相當於古代的“嗚呼哀哉”。

4ungelivable

雖然老外看不懂,但是ungelivable在中國網友中卻大受歡迎。“昂給力圍脖!”網友們不僅第一時間就弄懂了它的發音,而且舉一反三,“不給力是ungelivable,給力就是gelivable”。“哈哈,這單詞實在太gelivable了!”各知名微博對此進行紛紛轉載,轉發量很快破萬。網友戲稱,ungelivable可能是有史以來傳播速度最快的英文單詞。如果gelivable真被收錄進英語詞典,那首先要歸功於中文原詞“給力”5羨慕嫉妒恨

“羨慕嫉妒恨”,一語五字,蘊涵著多麼豐富的內容啊!恨源於嫉妒,嫉妒源於羨慕——換言之,恨源於愛,嫉妒源於不如人。對一個人來說,被人嫉妒等於領受了嫉妒者最真誠的恭維,是一種精神上的優越和快感;而嫉妒別人,則會或多或少地透露出自己的自卑、懊惱、羞愧和不甘,對自信心無疑是一個打擊。學到知羞處,才知藝不精,一個人正是透過嫉妒這種難於啟齒的情感,才真切地意識到了自己的不如人處,臨淵羨魚,不如退而結網。

6非常艱難的決定

2010年11月3日晚間騰訊發表了《致廣大QQ用戶的一封信》,稱“將在裝有360軟件的電腦上停止運行QQ軟件”,隨後網民開始模仿騰訊公開信改寫“QQ體”,其中最經典台詞為“我們作出了一個非常艱難的決定”,令人啼笑皆非。

艱難的決定原文:當您看到這封信的時候,我們剛剛作出了一個非常艱難的決定。在360公司停止對QQ進行外掛侵犯和惡意詆毀之前,我們決定將在裝有360軟件的電腦上停止運行QQ軟件。我們深知這樣會給您造成一定的不便,我們誠懇地向您致歉。同時也把作出這一決定的原因寫在下麵,盼望得到您的理解和支持。

7蒜你狠係列(豆你玩、薑你軍、煤超瘋,蘋神馬……)

2010年11月2日,十月份城市食品零售價格監測的31種產品中,近80%價格上漲。食品接連漲價,從“蒜你狠”到“薑你軍”,再從“糖高宗”到“油你漲”、“蘋神馬”接力不斷,新詞也層出不窮。為了應對,不少人還成了“海豚族”(海量囤積一族)。就像一副推倒的多米諾骨牌,除了農產品價格集體上漲外,人們發現,有關吃穿住行的價格都在逐漸呈上升趨勢,物價因素正在影響著每個人的生活。

8鬧太套

英文“notatall”的中文音譯。歌手黃曉明在演唱OneWorldOneDream時,由於對“notatall”的發音酷似“鬧太套”而遭網友調侃,此詞也因此成為網絡流行語之一。