薛姨媽對賈母說:“他父親是好樂的,各處因有買賣,帶著家眷這一省一年,明年又往那一省半年,所以天下十停,到走了五六停了。”這個“好樂”,是豐潤乃至唐山一帶的常用語,義指那些愛好文娛、體育活動之類的人。過去唐山地區樂亭縣有崔、史、劉、張四大家族,這四大家族的當家人都在家中養著樂亭大鼓、評劇、皮影藝人,常年上演,對所謂“京東三枝花”的成長壯大作出了貢獻,人們通常就稱這四大家族是“好樂”的。
賈母對眾人說:“你四妹妹那裏暖火,我們到他那裏瞧瞧他的畫兒趕年可有了?”這裏的“暖火”,通行本作“暖和”,在脂評各本中,唯有蒙府本作“暖火”,其他各本均作“暖和”,周汝昌校本取的是蒙府本文字。這是一個豐潤讀音,暖也不讀暖,讀如“攮”,普通話的“暖和”,在豐潤就讀成“攮火”,“火”讀平聲或者輕聲。實際上寫作“暖和”是正確的,不過讀音仍是“攮火”,“和”字在豐潤就讀成“火”。比如“和麵”,豐潤就讀成“活麵”。“衣服洗了幾遍”,在豐潤說成“衣服洗了幾和”,這個“和”字讀如“禍”。“趕年”,意思就是到了過年,這也是豐潤土語,“趕”,就是“到”的意思。比如:“這所房子啥時能蓋好?”“趕六月底就差不多了”,這個意思就是到了六月底就差不多了。“有”,也是一個豐潤土語,意思是“成功”或者“存在”。比如:“這個事兒有了。”意思就是這個事情差不多成功了。“這個事兒先有著。”意思是說,這個事情先讓它存在,放一段時間,慢慢解決。
還有一個詞,就是第四十九回林黛玉對賈寶玉說:“誰知他竟真是個好人,我素日隻當他藏奸。”“藏奸”一詞,通行本、周汝昌校本和《紅樓夢大辭典》都沒有加注,倒是《漢語大詞典》收錄了這個辭條,它給出了兩個義項,第一項:“謂骨子裏狡猾,心眼壞。”引用的例句就是《紅樓夢》中林黛玉的這句話。第二項謂:“不肯拿出全副精力或不肯盡自己的力量幫助別人。”其實這個詞雖說是一個貶義詞,但還到不了“狡猾”“心眼壞”的程度,用現代普通話來說,是“揣著明白裝糊塗”的意思。奸,在豐潤話中,是聰明、精明的意思,通常情況是一個褒義詞。比如,“這個小孩子挺奸”意思是說這個小孩子挺聰明。“這個小媳婦挺奸”意思是說這個小媳婦挺精明。若要把它變為貶義詞,須加狀語程度詞,比如:“這個人也忒奸了。”意思是說這個人聰明、精明得有些過了頭兒,這就與“狡猾”相近了。林黛玉這裏所說“藏奸”,是說薛寶釵那種“行為豁達,隨分從時”的舉止是裝出來的,是把自己的聰明機智掩蓋起來,但還沒有到那種“狡猾”“心眼壞”的程度。實際上這個詞與“藏拙”恰成一對。“藏拙”是把自己的拙劣掩藏起來,“藏奸”則是把自己的聰明、精明掩藏起來。當然,這個詞還有另一個含義,比如一個人幹活兒不出力,偷懶,便謂之“藏奸”。
薛姨媽對賈母說:“他父親是好樂的,各處因有買賣,帶著家眷這一省一年,明年又往那一省半年,所以天下十停,到走了五六停了。”這個“好樂”,是豐潤乃至唐山一帶的常用語,義指那些愛好文娛、體育活動之類的人。過去唐山地區樂亭縣有崔、史、劉、張四大家族,這四大家族的當家人都在家中養著樂亭大鼓、評劇、皮影藝人,常年上演,對所謂“京東三枝花”的成長壯大作出了貢獻,人們通常就稱這四大家族是“好樂”的。
賈母對眾人說:“你四妹妹那裏暖火,我們到他那裏瞧瞧他的畫兒趕年可有了?”這裏的“暖火”,通行本作“暖和”,在脂評各本中,唯有蒙府本作“暖火”,其他各本均作“暖和”,周汝昌校本取的是蒙府本文字。這是一個豐潤讀音,暖也不讀暖,讀如“攮”,普通話的“暖和”,在豐潤就讀成“攮火”,“火”讀平聲或者輕聲。實際上寫作“暖和”是正確的,不過讀音仍是“攮火”,“和”字在豐潤就讀成“火”。比如“和麵”,豐潤就讀成“活麵”。“衣服洗了幾遍”,在豐潤說成“衣服洗了幾和”,這個“和”字讀如“禍”。“趕年”,意思就是到了過年,這也是豐潤土語,“趕”,就是“到”的意思。比如:“這所房子啥時能蓋好?”“趕六月底就差不多了”,這個意思就是到了六月底就差不多了。“有”,也是一個豐潤土語,意思是“成功”或者“存在”。比如:“這個事兒有了。”意思就是這個事情差不多成功了。“這個事兒先有著。”意思是說,這個事情先讓它存在,放一段時間,慢慢解決。
還有一個詞,就是第四十九回林黛玉對賈寶玉說:“誰知他竟真是個好人,我素日隻當他藏奸。”“藏奸”一詞,通行本、周汝昌校本和《紅樓夢大辭典》都沒有加注,倒是《漢語大詞典》收錄了這個辭條,它給出了兩個義項,第一項:“謂骨子裏狡猾,心眼壞。”引用的例句就是《紅樓夢》中林黛玉的這句話。第二項謂:“不肯拿出全副精力或不肯盡自己的力量幫助別人。”其實這個詞雖說是一個貶義詞,但還到不了“狡猾”“心眼壞”的程度,用現代普通話來說,是“揣著明白裝糊塗”的意思。奸,在豐潤話中,是聰明、精明的意思,通常情況是一個褒義詞。比如,“這個小孩子挺奸”意思是說這個小孩子挺聰明。“這個小媳婦挺奸”意思是說這個小媳婦挺精明。若要把它變為貶義詞,須加狀語程度詞,比如:“這個人也忒奸了。”意思是說這個人聰明、精明得有些過了頭兒,這就與“狡猾”相近了。林黛玉這裏所說“藏奸”,是說薛寶釵那種“行為豁達,隨分從時”的舉止是裝出來的,是把自己的聰明機智掩蓋起來,但還沒有到那種“狡猾”“心眼壞”的程度。實際上這個詞與“藏拙”恰成一對。“藏拙”是把自己的拙劣掩藏起來,“藏奸”則是把自己的聰明、精明掩藏起來。當然,這個詞還有另一個含義,比如一個人幹活兒不出力,偷懶,便謂之“藏奸”。