憶家園
夏蟬鳴,棗桃掛。
一片幽篁,兩池荷花。
黃雀跳,牛背鴉。
長龍綠堤藍天下,垂柳嫋嫋,沐晨霞。
漢江瀉去,白帆任漂,裸童戲浪花。お
[賞析]
這首詞是自創一體,詞牌憶家園。
此詞真實地描寫了詩人家鄉湖北仙桃胡坊潭灣河村,故居的景色。詩人故居位於江漢平原的漢水邊大堤旁,這裏的夏天,故居門前有掛滿果實的桃樹和棗樹,孩子們站在樹下看著又大又紅的桃子,饞涎欲滴。故居前有一園子,綠叢幽篁,詩人曾在這靜僻的竹林間看書寫詩。屋子後麵是兩個荷花池,不時飄來鬱鬱清香,荷花滿塘,鮮豔奪目。屋周邊的樹枝上經常有黃鶯嬉戲,時兒,荷塘邊或大堤坡上牛兒吃草,背上有烏鴉守候。大堤好似長長綠龍,藍天下,河邊夏日早晨,紅霞映照在垂柳長長的披發上,是那麼迷人,那麼深情。漢水向長江奔去,幾點白帆順風漂流,河邊沙水中裸身孩子們有意相互濺起浪花。這是多麼和諧,多麼動人的田園風光。難怪這裏會誕生一個知名的學者和詩人。お
[注釋]
幽篁:幽深的竹林。
黃雀:黃鸝或黃鶯。
牛背鴉:牛背上的烏鴉。
嫋嫋:形容細長柔軟的東西隨風擺動。
變幻
金陽曉照,
燕山顯真貌,
群樓滿月澈,
輕軌瀟灑跑。
繽紛異彩曆曆,
曉風撫窗心逍遙。
問蒼天何為?
昨日驟雨霧渺,
雷電撕裂長空,
欲將乾坤顛倒。お
[賞析]
這首詩寫於北京西三旗黃土店高層公寓。詩人非常喜歡眺望窗外,觀天之變化,日出日落,浮雲千變,或許是他在捕捉靈感的彩蝶。這裏高層窗口可俯視回龍觀一片寥廓,大社區的樓宇清晰可見,遠處燦爛的陽光下燕山如畫,近處輕軌飛馳長龍,各種景致曆曆在目,真是賞心悅目。詩人突然間想到昨日暴雨雷電,幾乎要撕裂蒼天,好像要把乾坤顛倒,為此大為感慨。從大自然的突變,世態的急劇變化,到人生的過眼煙雲,潮起潮落,是多麼相似。或許是演繹詩人自己的人生經曆。お
[注釋]
燕山:北京周邊的山脈。
澈:清晰。
曆曆:(物體或景象)一個一個清清楚楚的。
霧渺:指霧氣浩渺,渺茫。