第41章 (1)(2 / 3)

“一個仆人做了個惡夢,就是這麼簡單的一件事。她這個人很容易就激動起來,而且又有些神經質,她一定把她的夢當成了現實,被夢中的鬼怪或者差不多挺可怕的東西,嚇出了病。好了,我現在覺得最好你們全返回你們自己的房間。你們如果不首先安定下來,隻顧呆在這兒鬧哄哄的,就別說去照顧她了。勞先生們的駕,先給太太小姐們做出個表率來。我覺得英格拉姆小姐會證實她自己一點兒也不害怕這些無意思的恐懼的,艾米和路易莎,你們真像一對受了驚嚇的鴿子,那就像鴿子一樣回到你們的窩裏去吧。太太們,如果你們仍呆在這冰冷的走廊中,我敢保證你們會受涼的。”

於是,羅切斯特先生一會兒用哄,一會兒用命令的語氣,最終總算讓他們各自返回了自己的臥室,並且關上了門。還不等他給我下命令讓我返回,我就偷偷地無聲無息地回到了我的臥室,自然剛才我也是悄悄地離開這兒的。

但我要做的卻不是再上床去睡覺,恰恰相反,我開始動手認真地把衣服穿好。幾分鍾之前,尖叫之後,也許隻有我一個人聽見了那些響動和有人說出的話,因為我的房間正好在發出聲音的地方之下。但我確實相信,真相絕不是有個仆人做了惡夢,由此而引起了全屋子的人如此這般地驚慌,而羅切斯特先生之所以那樣去說,其目的是使客人安下心來,這些是臨時被編造出來的,因此我穿好了衣服,以防有什麼別的事情發生。整理好之後,我就坐在了窗口,呆了很長一段時間,看著外麵庭園寂寞無聲,田野一片銀白無邊。我不知道自己到底在等些什麼。但在我的意識中,我認為在那聲古怪的叫喊、爭鬥和呼救之後,某些事情一定會發生的。

但我錯了。屋子裏麵再一次被安寂占領了,逐漸地,再也聽不清各種各樣的低語聲和運動聲。還沒有一個小時,桑菲爾德府靜得就如一個荒無人煙的沙漠。這樣看來,沉睡和夜晚又一次牢牢地控製了人們的神態。這時月亮一點兒一點兒地往下沉,就快要看不見了,一直在黑暗和寒冷中坐著的滋味讓我覺得極不舒服,我考慮和衣在床上先躺一會兒恐怕會好些。於是我離開窗戶,沒有發出聲音地走過地毯,我正在忙著脫下鞋子的時候,有人輕輕地敲了敲門,聽起來很小心。

“需要我的幫助麼?”我問道。

“你還沒有睡?”我主人的聲音在問,這可是我一直在期待的。

“是的,先生。”

“衣服穿好了麼?”“好了”

“那好,你出來吧,注意別弄出聲音。”

我照著他說的做了。羅切斯特先生手上拿著蠟燭,站在了走廊上。

“我很需要你的幫助。”他說,“從這邊走,不用著急,別發出響聲來。”

我穿的鞋很輕巧,走在鋪著地席的地板上,我完全可以不弄出一點聲音。他悄悄地沿著走廊走過去,走上樓梯,停在了三層樓的過道上,這兒又低又暗,一點也不吉祥,我一直跟在他的身後,站在了他的身邊。

他低聲問我:“在你的屋子裏,有一些海綿嗎?”

“有,先生。”

“你有嗅劑一類的東西,比方說香油精,你有麼?”

“有。”

“返回去把這兩樣東西都拿來。”

我又來到屋裏,在臉盆架上找到了海綿,在抽屜裏又翻出了嗅劑,然後又按著原路走了回來。他還在那個地方等著。他拿出了一把鑰匙走向許多黑色小門中的一扇,將鑰匙插進了鎖孔,他稍微停頓了一下,又對我說:

“見了血的時候,你會發暈嗎?”

“我認為不會的,但我還沒有經曆過這種事。”

在回答這個問題的時候,我渾身抖了一下,但既沒有感到冷,也沒有發昏。

“遞給我你的手。我不願意讓你昏倒,我是不會冒這個險的。”