謝赫和身後屏幕展示了藍牙耳機般小巧的翻譯器後,也隨即進到實際體驗環節,他邀請了現場一些觀眾,尤其是懂得多國語言的——在場不少老外都舉手,還有幾位特地請來的高手。
很快舞台上集中了四名體驗者,助手將翻譯器分發給,教他們佩戴。
謝赫在一旁介紹:“翻譯器可以用自身的物理按鍵進行翻譯語言設置,也可以利用手機APP,進行更全麵的設置。”
“它支持多達幾十種語言,隻要有網絡存在的地方,連接上我們的服務器,即時翻譯服務就能持續提供。”
“接下來請看實際演示。”
謝赫佩戴翻譯器後,開始與體驗者們交流,他說完一句話,翻譯器便立即口譯為指定的語言——通過外部播放設備播放,謝赫說的是中文,而在體驗者耳朵裏,就成了英語、法語和西班牙語。
那幾位體驗者說各自的母語,在謝赫這邊,都變成了熟悉的中文——現場其他懂得含義的人員,都在評判準確度,結果都令他們意外,翻譯很準確!雖然不是完美,但溝通沒問題。
完美的翻譯,即便是在頂尖同聲傳譯人員嘴裏,也不一定能實現。現在僅僅是借助機器,它就能概括主要意思,已經很了不得!看台上的對話,普通人幾乎找不到挑剔的地方,非常出色。
謝赫再介紹:“即時口譯的要求比較高,在普通版裏,對日常口語它的準確率能達到95%;而對一些專業內容,譬如課堂上的講授,準確率將會稍微降低,建議使用錄音保存。”
“當然如果用戶對專業環境有需求,我們還提供專業版即時翻譯,它的準確率將極大提高,適用於商務交流、學術交流等環境;並且我們公司還聘請專業人士,為重要對話場合把關。”
演示不斷進行中,觀眾的期待已經越來越高。
有了這神器,意味著今後出國旅遊、溝通交流基本上沒問題了,雖然安大炮說對專業口語準確率不高,但遊玩大多數是日常對話,翻譯器足夠應對——哪怕不行,多重複一遍很難?
更別說它支持多達幾十種語言!一個人再厲害,能掌握三四種語言就不錯了,很難保證世界各地都說英語,比如中歐東歐一帶,隻有幾百萬人用的小語種很多,英語又不管用,它的用場就大了!
對熱衷出國旅遊、享受度假的人們,或是有計劃要出國,正在擔心語言溝通問題的人們,這款翻譯器堪稱神器,非常值得擁有——現場已經有很多人在考慮,如果價格不是很高,必須入手。
翻譯器對專業人士而言,專業版也受他們的歡迎,台上正在展示翻譯一篇文學作品,雖然無法出版內容一樣優美,但意思是表達出來了的,某些地方都不一定比專業翻譯人員差。
發布會現場展示中,現實裏也炸開了。
底下留言:“以後可以暢所欲言的吹牛逼了,衝出亞洲走向世界!歐耶!”
“我可以回去把該死的英語書燒了!”
“樓上別高興太早,考試不可能讓你用這玩意兒!”
對普通人而言是解放枯燥的語言學習,對專業、具有遠見的人而言,這不啻於一場語言革命!它的出現將會淘汰大量語言行業,會改寫世界交流的模式,會促進地球村來往的密切化!
雖然會擊潰傳統行業,但對人類整體,這是個巨大進步!
再是對商業領域,揚安科技可謂又開辟一大片全新市場——同步口譯之前雖然有人做,但因為高昂的價格,不是人人都能享受到,市場注定小的可憐,並且高高在上,離普通人太遠。
這個翻譯器的橫空出世,必將會改寫現狀,它會讓原本容量是10的市場,暴漲到百倍、千倍的程度!這並不誇張,全球化的加速,都將會受到它的良性促進,二者將相輔相成!
這裏麵蘊含巨大的商機。
被邀請過來的投資商們,已經將看笑話的心態拋到九霄雲外,開始認真審視目前揚安科技展示的技術,考慮它是否值得投資,未來發展下去,它是否能夠實現3000億美元價值的豪言。