他的小組都是經驗豐富
的職業殺手。他們曾經使用婆羅洲的追蹤逃犯的伊班豬大,和阿富汗潘希爾山穀的
帕坦族回教徒遊擊隊員,來教導和檢驗他們幽靈般地滲透和悄然無聲地殺人的致命
技巧。
莫達法。納吉。阿爾薩利姆對穆克達軍士伏倒在儀表盤和裝備上有點生氣。不
過這也難怪,他們在三十個小時裏隻撈到幾分鍾的睡覺時間……接著,另一個名叫
伊斯梅爾的軍士突然身子一挺,從凳子上悄悄立起,吐著大最鮮血,吐得塞康尼克
斯B 竊聽器上到處都是。莫達法嚇得一身冷汗。按著有人用一隻堅硬、幹燥、溫暖
的手捂住了他的嘴巴,把他的兩肘按到側邊。他的腿和腳在瞬息之間被某種東西緊
緊捆住。他拚命轉動兩隻又大又白的眼睛,看著兩個黑色的人影把幾個小炸藥包綁
在能使那種裝備永遠完蛋的準確部位上。
接著,其中一個人影朝他湊過臉來。那個人開口說話NJ時候,講的是伊拉克語,
但帶有阿曼口音。
“聽我說,納吉。阿爾薩利姆,”兩個皮膚黝黑、長著小胡子的人低聲說。莫
達法感到迷惑不解的是,那幾個人穿著共和國家衛隊傘兵的製服。“你是個戰俘。
我們將按照日內瓦公約的規定來對待你。我們要把你從這裏帶走。你可以跟我們走,
或是跟你的人一起死在這裏。我相信,你是願意跟我們走的,對嗎?”
他心裏感到又慚愧,又非常害怕。他的心砰砰亂跳,好象
就從嘴裏蹦出來似的。他的手腳抖個不停,然後擄獲他的人還露出一點……和
藹的樣子。他點了點頭。哈裏。福特鬆開他腿上的繩子,他們扶著阿爾薩利姆站起
身來,把他推出碉堡,半拖半拉地很快帶著他離開了那個繩子陣地。他朝躺在黑色
沙地上的十來具屍體瞥了一眼,他們還沒有開槍就倒下去死了。他的兩腿感到支撐
不住,一個虜獲他的人把他拉挺起來。
“我想,”一個士兵用蘇格蘭土腔的英語低聲說,“他畢竟還是比較喜歡我們
炸掉那個玩意兒。”他們當中的另外一個人格格地笑了起來。
“哈裏。福特?”強尼。麥卡爾平提起一把銀茶壺,把三個陶瓷茶杯倒滿,回
答說。“他是個討人喜歡的家夥。很有幽默感。”
賈了笑了笑,接過了杯子。他這時是在麥卡爾平家的客廳裏,這裏離赫裏福德
不遠,四周都是鄉村。強尼在赫裏福德擔任特種航空隊第二十二團團長。他們不是
陌生人,因為正如皮爾遜法官準確的推測的那樣,特種航空隊真的在哥倫比亞開展
活動,幫助哥倫比亞的秘密警察、國民警察以及某些精銳陸軍連隊,訓練他們的特
種攻擊部分,提高他們在防衛、追蹤和偵察方麵的能力。而實際上,特種航空隊和
它在外交部的委托機構——秘密情報局之間的關係,遠及阿富汗、阿根廷、婆羅洲、
阿曼和亞丁,一直可以追溯到第二次世界大戰的時候。通過許多國家裏的許多冒險
行動。它們有的是敵對國家,有的是中立國家。要是那些國家知道他們的這些行動,
一定會嚇壞的。這個團的成員還在北愛爾蘭開展活動,不過那是替另一個委托單位
——在報紙上一般稱之為MI—5 安全局辦事的。
麥卡爾平啜了一口茶,看著房窗戶外麵。他的目光越過屋後的草坪,望著遠處
的農田,幾棵榆樹和白樺樹點綴著有點荒涼的景色。麥田右側有一片牧場,一群烏
鴉落在遠處的角上。