他走向櫃台向戈林奇小姐索取登記簿。戈林奇小姐正忙著應付離店的美國人,她把本子從櫃台上向他推過去。他翻看著登記薄。塞利納·哈茨夫人,小農舍,梅裏菲爾德,漢茨;亨尼西·金夫婦,埃爾德伯裏斯,埃塞克斯郡;約翰·伍德斯托克爵士,博蒙特——克雷森特5號,切爾滕納姆;塞奇威克夫人,赫斯汀豪斯,諾森伯蘭郡;埃爾默·卡伯特夫婦,康涅狄格州;拉德利將軍,格林14號,奇切斯特;伍爾默·皮克金頓夫婦,馬布爾黑德,康涅狄格州;La Comtessede Beauville,Les Sapins,St Germain en Laye(法文,意為:來自某地的某人。——譯注);簡·馬普爾小姐,聖瑪麗米德,馬奇貝勒姆;勒斯科姆上校,小格林,薩福克郡;尊敬的卡彭特太太;埃爾韋拉·布萊克;卡農·彭尼神父,克洛斯,查德明斯特;霍爾丁太太、霍爾丁先生、奧德麗·霍爾丁小姐,馬諾爾豪斯,卡曼頓;拉伊斯維爾夫婦,瓦利福治,賓夕法尼亞;巴恩斯特普爾公爵,杜恩城堡,北德文郡……在伯特倫旅館住過的人中他們是典型代表。他們形成了,他想道,一種樣本……

他合上登記簿的時候,前麵有一頁上的一個名字吸引了他的視線:威廉·勒德格羅夫爵士。

法官勒德格羅夫先生,一個見習警察曾在一次銀行搶劫案的現場附近看到他。法官勒德格羅夫先生,卡農·彭尼神父,他們都是伯特倫旅館的主顧……

“您的茶怎麼樣,先生?喜歡嗎?”是亨利站在他身旁。他說話的神態彬彬有禮,還帶有一點完美主人所特有的渴望。

“這是我幾年來喝到的最好的茶。”總警督戴維說。

他想起來他還沒付賬。他正打算這樣做的時候,亨利抬手阻止了。

“哦,不用,先生。我被告知您的茶錢記在旅館的賬上。漢弗萊斯先生吩咐的。”

亨利走開了。“老爹”呆在那兒不知道他剛才是不是該給亨利一份小費。想到亨利比他更清楚地知道這個社交問題的答案,他就覺得痛苦。

他在大街上走了一會兒,突然停了下來。他取出筆記本寫下一個名字和地址——得抓緊時間。他走進一個電話亭。他決定堅持到底,不管有多艱難,他打算憑直覺把這一切查個水落石出。

上一章 下一章 回首頁

出品:阿加莎·克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim.com)伯特倫旅館之謎—第十六章伯特倫旅館之謎

第十六章

使卡農·彭尼神父焦慮不安的是那隻衣櫃。他在完全醒過來之前就感到不安,接著他便忘了它又睡著了。但當他再次睜開雙眼的時候,那邊的衣櫃仍然呆在不合適的地方。他是向左側臥麵向窗戶的,衣櫃應該是靠在他和窗戶之間的左邊牆上。但它不是,而是靠在右邊牆上的。這使他感到不安。這使他如此不安以致於他都覺得累了。他意識到他的頭疼得厲害,而雪上加霜的是,衣櫃放的又不是地方。這時,他的雙眼又合上了。

當他又一次醒來的時候,屋裏亮堂多了。還不是大白天的光線,隻不過是清晨微弱的亮光。“哎呀,”卡農·彭尼神父心裏說,突然解決了衣櫃難題,“看我多傻!肯定的,我不是在自己家裏。”

他小心地動了動身子,不