“啊,當然,”瑪波小姐說,“每一個地方都有噪音,對不對?即使是在聖瑪麗牧場也一樣。我們現在住的地方離飛機場很近。那些噴式機飛過的時候,實在很嚇人。有一天我那個小書房的窗玻璃給震破了兩塊。那是飛機穿過音速障礙時產生的震動,後來聽人家對我這樣說,不過,我從來不知道那是什麼意//

“不要聽到他的話就嚇得不敢吃,”塞綴克再把那個盤子遞給瑪波小姐說,“他們說,一點點砒霜吃了會使你的麵色好看些,隻要別吃得太多。”

“那麼,孩子,你自己吃一塊。”克瑞肯索普先生說。

“要我當皇家仆役,嚐嚐食物是否有毒嗎?”塞綴克說,“瞧我的。”

他拿了一塊三明治,整個的放進嘴裏。瑪波小姐發出一聲輕輕的、端莊的笑聲,拿一塊三明治。她咬了一口說:“我的確覺得你這樣開玩笑很勇敢。是的,真的,我以為那的確是勇敢的事。我的確佩服有勇氣的人。”

她突然喘了一下,開始覺得鯁住喉嚨了。“一根魚刺,”她喘著說,“在我的喉嚨裏。”

坤坡很快就站起來。他走過去,到她那一邊。他扶著她退到窗口,叫她張開嘴。他由衣袋裏取出一個盒子,由裏麵挑選一個鑷子,以醫生的熟練手法往那老人家的喉嚨裏竊探。

就在這個時候,房門打開了。麥克吉利克蒂太太走進來,後麵跟著露西。麥克吉利克蒂太太一眼看到麵前那個生動的畫麵,便突然發出一聲喘熄。那畫麵上是:瑪波小姐向後仰著身子,那位醫師握住她的喉嚨部,板起她的頭。“就是他,”麥克吉利克蒂太太大叫。“那就是火車上那個男人……”

瑪波小姐以令難以置信的速度由醫師的手中滑脫,走到她的朋友跟前。

“我想你會認出他的,愛思白。”她說,“不,別再說一句話。”她得意地轉回身對坤坡醫師說:“醫師,當你在那輛火車上勒死那個女人的時候,你不知道有人真的看見你那樣做了。你不知道,是不是?那就是我這個朋友,麥克吉利克蒂太太。她看到你了。你明白嗎?她親眼看到你的。她當時正在別一班與你的車平行前進的車子裏。”

“究竟什麼——”坤坡醫師快步衝向麥克吉利克蒂太太那一邊,但是瑪波小姐又很快地走到他與她之間。

“是的,”瑪波小姐說,“她看見你的,現在她可以認出就是你。她會在法庭上作證。我想,這種事是不常有的。”瑪波小姐的聲音溫和卻充滿憂愁。“很少會有人真正看見命案發生的情形。當然,通常都是間接的證據。但是,這個命案的情況是不尋常的。實際上真有親眼目睹的證人。”

“你這該死的老巫婆,”坤坡醫師向瑪波小姐那裏衝過去。但是這一次是塞綴克抓住了他的肩膀。

“原來你是那個可惡的凶手!是嗎?”塞綴克把他猛力轉過來說。“我從來不喜歡你;我始終覺得你這個人不好,但是,天曉得,我沒懷疑到你。”

布萊恩·伊斯特利很快地跑過來幫助塞綴克。克瑞達克督察和培根督察由前麵那個門進來。”

“坤坡醫師,”培根說,“我必須警告你……”

“警告個鬼!”坤坡醫師說,“你以為有人會相信兩個瘋老太婆說的話嗎?誰會相信這一切關於火車的胡言亂語?”

瑪波小姐說:“愛思白·麥克吉利克蒂在十二月二十號馬上把那個命案向警察局報告,並且說明那個男人的特征。”

坤坡醫師用力一聳肩膀。“那個該死的會看得這麼巧!”

“但是——”麥克吉利克蒂太太說。

“不要做聲,愛思白!”瑪波小姐說。

“我怎麼會害死一個陌不相識的女人?”坤坡醫師說。

“她不是一個陌不相識的女人,”克瑞達克督察說,“她是你的妻子。”出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim.com)命案目睹記.27.

“這樣你就可以知