裏時,激動的心情一下冷了下來。

出品:阿加莎.克裏斯蒂小說專區(http://christie.soim.com)

暗藏殺機-第十八章

暗藏殺機

第十八章 電報

由於臨時受到挫折,湯米漫步走進餐廳,點了一頓豐盛的飯菜。四天的囚禁使他更加珍惜精美的食物。

他正在把一小片 sole a la Jeannette①送進嘴時,看見朱利葉斯走進來,湯米高興地揮舞菜單。看見湯米,朱利葉斯的眼睛好像要鼓出來似的,他走過來,用勁握住湯米的手,“神聖的蛇,”他大聲說著,“真是你嗎”“當然是,為什麼不是”“為什麼不是,喂,老兄,你難道不知道,人們認為你已經死了。我想,過幾天就要為你舉行一個安靈彌撒。”

“誰認為我已經死了”湯米問。

①法文。意為:烤鰨魚。——譯注。

“塔彭絲。”

“她記得有關年輕人死去的諺語,我猜想在我身上肯定有一些原罪殘存下來。順便問一下,塔彭絲在哪兒”“她不在這兒嗎”“不,辦公室的人說她已經出去了。”

“我想去買東西,大約一小時前我開車送她回來,你不能表現一下英國人的冷靜而安下心來你這段時間到底在幹些什麼”“如果你在這兒吃飯,”湯米問他,“現在就點菜。說來話長。”

朱利葉斯拉過一張椅子,叫來一位侍者,向他要了些飯菜,然後轉向場米。

“講下去,我想你去作了冒險。”

“有一兩樁。”湯米謙虛地回答,於是開始了他的敘述。

朱利葉斯聽得如癡如迷,驚奇得說不出話來。他麵前的飯菜都忘記吃了。最後他長長地舒了一口氣。

“好哇,讀起來真像一本廉價小說。”

“現在談內部戰線。”湯米伸手打了一個榧子說。

“嗯——”朱利葉斯慢吞吞地說,“我不介意,我承認我們有一些冒險的經曆。”

這次輪到他扮演敘述者的角色。從他在伯恩茅斯不成功的偵查談起,談到回倫敦買汽車,塔彭絲焦急萬分,拜訪詹姆斯爵士以及前晚轟動的事件。

“誰殺了她”湯米問,“我不太明白。”

“醫生自欺欺人的認為是自殺。”朱利葉斯毫無表情地說。

“那麼詹姆斯爵士怎麼認為”

“作為一個法律界的名人,他同樣是守口如瓶,”朱利葉斯回答,“我想說‘他保留判斷’。”他繼續介紹早上所發生的事情。

“她知道的線索斷了”湯米關心地問,“網,那說明為什麼在我提到她時,他們都那麼奇怪地看著我。在我這方麵有點兒疏忽大意。但是他們估計不到她的事情。”

“至於簡在何處,他們沒有給你任何暗示嗎”湯米遺憾地搖搖頭。

“一個字也沒有,我真有點笨,你知道。我本應該從他們那裏稿到更多的情況。”

“我想,你能在這兒就夠運氣了,你對他們的欺騙真棒。

你怎麼會那麼發揮,真使我欽佩。”

“我處於驚恐萬分之中,總得想想辦法。”湯米簡單地說。停頓了一陣後,湯米又轉到範德邁耶太大的死。

“對三氯乙醛沒有懷疑嗎”

“我不相信。至少他們稱之為心力衰竭是由服藥過量造成的,或者類似的花言巧語,我們不會因為一次驗屍而煩惱。但是,塔彭絲和我,甚至那自以為高貴的詹姆斯爵土都有同樣的想法。”