你找到一個獨創的完美方式讓克林格走到那個老太太的車前麵。”

“可是……”

“顧客永遠是對的,”她說,“你記得吧?尤其是他們付錢之後。這個顧客就是這樣,付得超快。工作完成了,客戶很高興,而我們拿到錢了。你覺得有問題嗎,凱勒?因為我可不。”

他想了想。

“凱勒,克林格擺平之後,你去了哪裏?”

“他沒有被擺平。車子把他撞得飛起來,然後——”

“饒了我吧。我知道你還在現場待了一會兒,像個好公民讓警察給你做了筆錄,然後你做了些什麼?”

“回家,”他說,“不過不是馬上。事實上,我做的第一件事情就是去密爾沃基,找兩個郵票商。”

“你又多買了一些郵票。”

“嗯,是啊。反正我去都去了,而且我不認為有任何理由要急著回家。”

“說得沒錯,”她說,“的確是。而且我們拿到酬勞了,現在你可以買更多郵票了。你還好吧,凱勒?你好像有點心不在焉,沒有人從密爾沃基回來會有時差的。”

“我很好,”他說,“隻是事情好像很奇怪,如此而已。”

第16章

三個星期後,凱勒坐在一家名為“叫我卡羅斯”的餐廳吃著墨西哥式牧場炒蛋。餐廳位於新墨西哥州阿爾布開克市舊城區的邊緣,菜單上的商標和外頭招牌上的一樣,有個咧嘴笑的墨西哥人戴著一頂過大的寬邊帽子。你一眼就看得出來這店是墨西哥人開的,凱勒心想,因為沒有一個英國人或美國人有膽用這種明顯的諷刺畫。

如果還有任何疑問的話,食物也解答了。這家店的墨西哥式牧場炒蛋是他吃過最棒的,唯一可能例外的就是俄勒岡州玫瑰堡的一家小餐館。

前一晚他也這麼告訴桃兒。“喔,饒了我吧,凱勒,”她回答,“俄勒岡州,玫瑰堡?凱勒,你還想過要搬到那裏,記得嗎?”

提到玫瑰堡是個錯誤,他一講出口就知道了。通常提到那個城市的是桃兒,每回他一說起他去的地方有什麼好處,她就要講起玫瑰堡翻舊賬。

“我又沒真要搬去那裏。”他防衛地說。

“你當時還在那裏看房子呢。”

“我隻是想到而已,”他說,“就是你想事情的那種方式,可是我沒有——”

“那是‘你’想事情的方式,凱勒,不是‘我’想事情的方式。總之俄勒岡州玫瑰堡除了房子之外,你還有別的東西可以想。”

“我知道,”他說,“總之,我沒想啊。”

“你是說房子?你剛說……”

“我是想到那家小餐館,而我所想的就是那裏的早餐比我在阿爾布開克吃的好。隻不過可能其實沒有,因為記憶會把事情美化。”

“那是一定的,”桃兒說,“不然我們就都該自殺了。”

“至於另外一件我可以想的事情,我想那是不可能的。”

“我也不驚訝。”

“再多吃幾盤墨西哥式牧場炒蛋,”他說,“我想就該回家了。”

“不看房子了?”

“這裏的房子大部分都是泥磚屋,”他說,“我必須說,從外頭看起來很漂亮,但我也隻想從外麵看就好。我會待得夠久,可以看得飽飽的,不過接下來我就會回家。”

他吃完炒蛋,喝完第二杯咖啡,出去上了他租來的豐田車。陽光明亮,空氣又冷又幹,如果你想隨便找個地方漫遊,這個地方還挺不錯的。

一個星期前,他搭了火車到白原鎮,坐在廚房餐桌桃兒的對麵,聽她把整個計劃告訴他。邁克爾·彼得羅辛是聯邦保護證人,等待出庭作證期間有二十四小時的警衛。沒有他的證詞,檢方的案子根本無法起訴。有了他作證,檢方可以把一些重要人士關進牢裏很多年。