抄的,“要很久,你確定你能把那些彎彎繞繞的圖畫一絲不差的謄寫下來,關鍵是畢生都可能用不到它們。”

在來到這裏之前,學生們被要求學會科普特語,但是這種語言隻是埃及魔法體係的入門語言。科普特語是在希臘文上編撰的埃及語,用來解讀更早的世俗體與僧侶體,但是那兩種文字,仍然是帶著希臘文的影子,而真正的古埃及語言則是聖書體,也就是楔形文字,這樣層層解讀的過程中,現代的埃及魔法多半適用科普特語來注解聖書體了,但是這些隻是通用的魔法,如果要精深下去鑽研,學會楔形文字就是必須的前提條件。

“麻瓜有時候真的是天才,讓人不得不佩服。那個商博良,如果不是他解讀出了石碑上的楔形文字意義,也許我們還要在文字的迷宮裏繞圈圈很久呢。這些古埃及的魔法不知何時才能重見天日。”勒斯·克魯姆說的商博良,全名讓-弗朗索瓦·商博良,是個法國麻瓜,他的一生在巫師們看來也是充滿了傳奇色彩。

在荷魯斯之殿的圖書館,入口處赫然有著一座這個麻瓜埃及學之父的雕像,以此來紀念他不隻是對麻瓜的曆史學界,更是對著巫師界有著深遠影響的人物。

商博良七歲的時候就開始著迷於古埃及的文化中,如饑似渴地閱讀著每一本父親找來的古埃及有關的書籍,而在此之際一個謎團深深藏在了他的心裏,那些複雜的象形文字到底是什麼意思。可是在埃及的土地上已經找不到一個可以解讀的人來,似乎法老也是有意要把那種帶著魔力的文字帶入亡者世界。

隻有十一歲的商博良,進入格列諾布公學,研讀希臘文、拉丁文、阿拉伯文、敘利亞文、波斯文、梵文、中文和希伯萊文。他的語言天分讓世人驚歎,可是任何的研究都是有代價的,這種過於極端的專業天賦與他不願意放棄鑽研古埃及的決心,竟讓他在十七歲那年畢業前往巴黎時,找不到工作,隻能潦倒度日。即便是這樣,他從沒有放棄。終於在《法老統治下的埃及》出版之後,他走出了窘境,也在十九歲就成為了勒諾布爾公學的曆史學教授。

在他三十多歲的時候,更是石破天驚,一千八百多年古埃及保持的沉默被他以一己之力打破,“埃及象形文字譯解體係”的提出,引發了世界的嘩然,那些刻在金字塔內,石碑上的象形文字不再是無聲的秘密,這一年標誌著“埃及學”的正式誕生。

也許是天妒英才,巫師們則是猜測著可能與詛咒有關,商博良隻活了四十一歲,就死於中風,至此這個屬於傳奇的麻瓜結束了他短暫的一生。

“要知道在商博良之前,埃及的巫師們雖然也能用科普特語解讀象形文字,但是總有著缺失與奇怪的不合之處,似乎總有一種冥冥之中的力量在阻止著他們解讀這種帶著魔力的文字圖像,直到那個偉大的麻瓜破解了鍥形文字的意義,才讓巫師們能夠一通百通的開始重新翻閱這些古老的書籍。”勒斯覺得沒有這樣的一個奇才,也許埃及的魔法體係還要在停滯很多年。誰說巫師不用借用麻瓜的智慧的,這就是一個很好的例證。

“所以這個銘牌才會寫著靈魂破解世間諸法,也許那個麻瓜的軀體裏麵住著一個不同尋常的靈魂。”洛哈特憑空猜測著。“可惜即便是這樣,還是有很多的書籍不能被清楚地釋義,在那個雕像下麵寫著,當年學校想請這個麻瓜來巫師界為他們翻譯書籍,卻在那一年商博良就突然死了,也不知道是不是巧合的意外。”

“不管怎麼樣,我是決定要去抄書了,有一本是一本吧,哪怕以後真的一點用都沒有,就當做我來過這裏的證明了。說不定迪戈裏家族會出現一個這方麵的天才,像是那個傳奇麻瓜那樣,掌握了高深的埃及靈魂魔法。”迪戈裏沒有放棄她的抄書計劃,與大家打過招呼,就繼續進入她的單獨隔間裏麵去了。