“After that, you will live in my mother''s hou, and I will live on another street. In the m my mother will drive you to school and prepare breakfast for you. She likes to try some e food,。(之後你們會住在我的母親家裏,我自己住在另外一條街道。早上的時候我的母親會開車送你們上學,會為你們準備好早餐。她很喜歡嚐試做一些中國的食物)”。
在開往莫莉家的時候,是莫莉開的車,起先夏暖還有點驚訝,畢竟莫莉是一位頭發花白的老奶奶,但是看著她開車的那股勁,夏暖也隻剩下驚歎。而坐在副駕駛的安娜,則負責替夏暖和唐依依講解情況。
似乎特意照顧她們學生,安娜的語速並不快,挑選的也是比較簡單的詞彙,但是夏暖還是要轉一下彎才能完全理解安娜的話。但是相反,一直熱衷美劇的唐依依,則熟練的多,所以一路上也是交由唐依依和安娜對答。
“Do you have an English name?”。
“Vicky(寓意:幸運,活潑與靈性)”。
“Yolanda(寓意:氣質高雅,可靜可動的女孩,看起來柔弱,卻有令人不可褻瀆的氣質。)”夏暖的英文名是唐依依特意取的,為此她足足翻閱了半小時的百度。
“They''re beautiful names. They suit you”。安娜了解後,點頭做了個簡短的評價,同時側頭和莫莉交流,也得到莫莉老奶奶的認同。
行使沒多久,便到了莫莉的家。是一棟兩層的小巧房屋,粉色牆體,鮮綠的草坪,陽光落在後院的秋千,鮮亮的顏色讓夏暖與唐依依意外又欣喜。但是更觸動夏暖的,是這一帶家家戶戶,門口懸掛著的美國國旗。從下飛機到現在,這是夏暖覺得自己看到最印象深刻的景象。
“e inside, dear。”夏暖和唐依依推著箱子跟著莫莉與安娜進了裏屋,並不大的客廳,掛滿了莫莉一家的照片,除了大女兒安娜,還有的小女兒也已經成婚。兩個女兒都生了一個外甥,金色的卷發,高挺的鼻梁,透著照片也是可見的帥氣。
“I have a large family and my daughters and grandchildren e to e me.”莫莉朝著夏暖與唐依依解釋著,便簡單帶他們逛了一圈,說明了之後的幾個注意的時間,就催著她們先上樓休息。
“After that, you will live in my mother''s hou, and I will live on another street. In the m my mother will drive you to school and prepare breakfast for you. She likes to try some e food,。(之後你們會住在我的母親家裏,我自己住在另外一條街道。早上的時候我的母親會開車送你們上學,會為你們準備好早餐。她很喜歡嚐試做一些中國的食物)”。