14.12子曰:“孟公綽為趙、魏老則優,不可以為滕、薛大夫。”
【譯文】孔子說:“孟公綽擔任晉國的趙、魏這類上卿的家臣,可以說能力是綽綽有餘的,但卻沒有能力擔任滕、薛這類小國的大夫。”
14.13子路問成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然?
見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。”
【譯文】子路問什麼是完人。孔子說:“像臧武仲一般的聰明,像孟公綽一般的不貪,像卞莊子一般的勇武,像冉求一般的才藝,再用禮樂來加以修飾,便可以算作完人了。”接著又說:“現在所謂的完人哪能一定做到這樣呢?遇到利益時想想自己該不該得,遇到危險時願意付出生命,久處困頓之境還不忘自己當時說過的諾言,也就可以算作完人了。”
14.14子問公叔文子於公明賈曰:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”
公明賈對曰:“以告者過也。夫子時然後言,人不厭其言;樂然後笑,人不厭其笑;義然後取,人不厭其取。”子曰:“其然,豈其然乎?”
【譯文】孔子向公明賈問起公叔文子,說:“他老先生真的不說、不笑、一毫不取嗎?”公明賈回答說:“將此話告訴你的人錯了。他老先生隻在該說話的時候才說話,所以別人不厭煩他說的話;在快樂的時候才笑,所以別人不厭煩他的笑;在該得到的時候才取,所以別人不厭煩他的取。”孔子說:“是這樣嗎?
難道真的是這樣嗎?”
14.15子曰:“臧武仲以防求為後於魯,雖曰不要君,吾不信也。”
【譯文】孔子說:“臧武仲憑著采邑防邑的實力,請求國君將其子弟繼立為魯國的卿大夫。雖然他說不想要挾國君,我是不相信的。”
14.16子曰:“晉文公譎而不正;齊桓公正而不譎。”
【譯文】孔子說:“晉文公喜歡玩弄手段而不夠光明正大;齊桓公光明正大而不喜歡玩弄手段。”
14.17子路曰:“桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車,管仲之力也!如其仁!如其仁!”
【譯文】子路對孔子說:“桓公殺了公子糾,召忽自殺殉主,管仲卻活了下來。”
問道:“管仲不仁嗎?”孔子說:“齊桓公多次召集諸侯結盟,不用武力,都是管仲的功勞。這即是管仲的仁,這即是管仲的仁。”
14.18子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”
子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到於今受其賜。微管仲,吾其被發左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆而莫之知也?”
14.12子曰:“孟公綽為趙、魏老則優,不可以為滕、薛大夫。”
【譯文】孔子說:“孟公綽擔任晉國的趙、魏這類上卿的家臣,可以說能力是綽綽有餘的,但卻沒有能力擔任滕、薛這類小國的大夫。”
14.13子路問成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然?
見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。”
【譯文】子路問什麼是完人。孔子說:“像臧武仲一般的聰明,像孟公綽一般的不貪,像卞莊子一般的勇武,像冉求一般的才藝,再用禮樂來加以修飾,便可以算作完人了。”接著又說:“現在所謂的完人哪能一定做到這樣呢?遇到利益時想想自己該不該得,遇到危險時願意付出生命,久處困頓之境還不忘自己當時說過的諾言,也就可以算作完人了。”
14.14子問公叔文子於公明賈曰:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”
公明賈對曰:“以告者過也。夫子時然後言,人不厭其言;樂然後笑,人不厭其笑;義然後取,人不厭其取。”子曰:“其然,豈其然乎?”
【譯文】孔子向公明賈問起公叔文子,說:“他老先生真的不說、不笑、一毫不取嗎?”公明賈回答說:“將此話告訴你的人錯了。他老先生隻在該說話的時候才說話,所以別人不厭煩他說的話;在快樂的時候才笑,所以別人不厭煩他的笑;在該得到的時候才取,所以別人不厭煩他的取。”孔子說:“是這樣嗎?
難道真的是這樣嗎?”
14.15子曰:“臧武仲以防求為後於魯,雖曰不要君,吾不信也。”
【譯文】孔子說:“臧武仲憑著采邑防邑的實力,請求國君將其子弟繼立為魯國的卿大夫。雖然他說不想要挾國君,我是不相信的。”
14.16子曰:“晉文公譎而不正;齊桓公正而不譎。”
【譯文】孔子說:“晉文公喜歡玩弄手段而不夠光明正大;齊桓公光明正大而不喜歡玩弄手段。”
14.17子路曰:“桓公殺公子糾,召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車,管仲之力也!如其仁!如其仁!”
【譯文】子路對孔子說:“桓公殺了公子糾,召忽自殺殉主,管仲卻活了下來。”
問道:“管仲不仁嗎?”孔子說:“齊桓公多次召集諸侯結盟,不用武力,都是管仲的功勞。這即是管仲的仁,這即是管仲的仁。”
14.18子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”
子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到於今受其賜。微管仲,吾其被發左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆而莫之知也?”
【譯文】子貢問道:“管仲不是仁者吧?桓公殺了公子糾,他不但不自殺,反而去輔佐他。”孔子說:“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正天下,人們到今天還受著他的恩惠。假若沒有管仲,我們都會披散頭發,衣襟左開,淪為異族了。