《Beat It》的評論區毫無例外的,炸了。
【依老衲看師太你五行缺個對象:媽呀,頭皮發麻靈魂戰栗!聽《Billie Jean》的時候我還能關注到歌詞的勁爆,還有多餘的腦細胞去想泛哥的緋聞。但是這首《Beat It》卻從第一個音符開始,我感覺我就失去了對自己的控製,隻想跟著泛哥一起Beat It!】
【迎風尿尿雙手插兜:吉他solo簡直太驚豔了!我感覺前麵的搖滾將我重重的砸在地板上,然後那段solo卻又將我拋到了天上,這種死去活來的感覺,簡直太搖滾了!哦,對了,原諒我英文不好,Beat It是什麼意思?是“揍他”,往死裏揍的意思嗎?】
【不離不棄純屬放屁:樓上的你是想要把我笑死,好繼承我的姨媽巾嗎?這是一首反暴力的歌曲,泛哥的意思是讓現在年輕人不要以暴製暴,碰到壞人以保全自己生命為重,不要逞能。還往死裏揍,我看是泛哥把你往死裏揍吧!】
【逗比養殖專業戶:泛哥這兩首主打歌,都有著很深刻社會意義呢!《Billie Jean》是藝人和瘋狂粉絲之間的關係,《Beat It》則是呼籲大家反對暴力。
怎麼說呢,如果是別人這樣跟我說教,我肯定會回一句,先管好你自己吧!但是這話是泛哥說的,我隻會說:好的泛泛,愛你喲!】
【二是一種不三不四的態度:難道隻有我一個人注意到,泛哥的這兩首主打歌都是英文歌嗎?這是不是說明了泛哥這一張專輯是全英文專輯?不會發中文歌?】
……
這個評論一出來,就像是一桶冷水,直接將沉迷於林泛新歌的粉絲們,給徹底喚醒了:臥槽!你說得好有道理!
《Billie Jean》和《Beat It》都是英文歌,而且這一次不管是新專輯,還是提前發布的新專輯主打歌,全都是全藍星同步發售的。
這如果還不能說明,林泛這張專輯是全英文專輯,那粉絲們就真的就沒臉自稱是林泛的鐵粉了。
林泛做事情從來都是直來直往,一開始可能跟他出道時還比較年輕氣盛有關係,不喜歡那種彎彎繞繞的東西。
後來則是有楊紅霞為林泛把關,幫他屏蔽掉了娛樂圈的那些歪風邪氣,保留住了林泛性格裏最本真的一麵。
而現在則是林泛已經取得了足夠的成就,站在了足夠的位置上,已然無須在意其他,也就更加遵從本心,隨性而為。
所以,即便林泛沒有提前跟粉絲們說,這是一張全英文專輯,是主打海外音樂市場的。可從林泛發布的兩首主打歌全都是英文歌曲,這一點上,就已經證明了一切。
實際上,粉絲們在林泛發布《Billie Jean》的時候,就已經察覺到了這個事實,隻不過身為華夏粉絲,大家還是更願意聽到林泛發布中文歌曲,發行中文專輯。
當然林泛的英文歌也很好聽,可即便是到了現代社會,還是有很多人是不懂多少英語的,再加上每個人對於不同風格音樂的理解,和鑒賞能力的差別,大家還是更喜歡聽自己本國語言的歌曲。
所以,對比於華夏粉絲們的一片哀嚎和傷心,海外粉絲則是歡天喜地,恨不能原地開一場party來慶祝一下。