釋義
楫:槳。中流:河流的中央。指船到了河流的中央,興趣起楫叩擊船舷。喻指收複失地、報效國家的雄心壯誌。
公元311年,匈奴貴族劉曜率軍攻陷了晉朝的都城洛陽(今屬河南),晉懷帝倉皇出逃。結果,半路被劉曜的騎兵抓住,當了俘虜。
這個消息傳到南方後,引起了許多愛國誌士的強烈憤慨。有位名叫祖逖的將領,更是義憤填膺,強烈要求出兵北伐,收複中原。
祖逖,字士稚,範陽遒縣(今河北淶水北)人。西晉末年,他率領數百戶族人渡過黃河,南遷到淮河流域,後來抵達京口(今江蘇鎮江)。當時,晉朝在北方大勢已去,但駐守在建業(今江蘇南京)的琅琊王司馬睿手中還有一些兵力。他任命祖逖為軍事顧問官。祖逖幾次向他請兵北伐,他都置之不理。這次懷帝被俘,祖逖再也忍不下去了,便特地到建業,強烈要求司馬睿發兵北伐,奮擊戎狄(指外族統治集團),把受苦的百姓解救出來。司馬睿想保存自己的力量,無意出戰,因而沉默不言。於是祖逖再次請命道:“大王如能下令出兵,並派我去收複中原,那裏的百姓一定會望風響應!”司馬睿沒理由拒絕,便封他為奮威將軍、豫州刺史,撥給一千人的糧餉和三千匹布,其餘全讓祖逖自己去籌集解決。
祖逖知道司馬睿隻是表麵上支持他北伐,但他仍然不改誌向。他馬上返回京口,率領一百多戶族人,渡過長江北去。
船到中流,祖逖望著滾滾東去的江水,舉起船楫,叩擊著船舷,激昂地起誓道:“我祖逖這回如不能收複中原,就像這大江之水,有去無回!”祖逖率領族人過江後,一麵招兵買馬,一麵打造武器,使隊伍迅速擴大。後來揮師北上,終於收複了黃河以南的大部分地區。