俄狄浦斯的故事(3 / 3)

當伊俄卡斯忒聽到這話的時候,便悲痛地呼號著離開了丈夫和集聚的人群。這時,從遠方召來的那個年老的牧人到了;那個克林斯的使者一眼就看出,他就是從前在喀泰戎山上交給他孩子的那個人。老牧人嚇得臉色煞白,想要否認這一切;俄狄浦斯勃然大怒,說要對他嚴加懲罰,他才說出了真相:俄狄浦斯是拉伊俄斯和伊俄卡斯忒的兒子,因為可怕的神諭說這孩子將殺死父親,所以他們就把孩子交給他扔掉,但他出於憐憫救了孩子。

伊俄卡斯忒和俄狄浦斯的自懲

一切懷疑都消除了,駭人聽聞的事實大白於天下。俄狄浦斯狂喊著衝出去,在王宮裏四處亂走,想找到一把劍,從人間鏟除他那既是母親又是妻子的怪物。他怪聲吼叫著奔向寢室,砸開緊鎖的雙重房門,衝了進去。一幕觸目驚心的景象使他停住了腳步。他看見伊俄卡斯忒已經自縊,披著一頭蓬亂的長發。木然呆立好久,俄狄浦斯才悲咽著走過去,把吊上去的繩子拉下來,直到屍體落到地上。他從她的袍子上拽下純金鍛造的胸針,使勁刺穿自己的眼珠,直到鮮血從眼窩裏湧出。他詛咒他的眼睛,它們不應該再看到他所做的和他所容忍的這一切。隨後他讓人把他領出去,告訴全體忒拜人民他就是殺害父親的凶手,娶母為妻的亂倫者,天神詛咒的惡徒,大地的妖怪。仆從們把他領了出來,但人民對他們的這位從前十分愛戴和尊敬的統治者並不憎惡,反而非常同情。降低身份的俄狄浦斯見到人民如此慈愛,深受感動。他命他的內弟克瑞翁任攝政王,扶助他的本應繼承王位的幼子。他請求埋葬他的不幸的母親,請求新國王保護他的兩個孤女。至於他自己,他要求把他趕出這個他以雙重的罪過玷汙的國家,把他放逐到喀泰戎山裏去,那裏是他的父母早已決定埋葬他的地方,現在他到那裏去,是死是活全由神來安排。他說,克瑞翁對他表示這麼多愛心,為此他衷心祝福他,希望神比他當政時更好地保護克瑞翁和人民。

俄狄浦斯和安提戈涅

在真相大白最初的時刻,俄狄浦斯心裏想的是最好盡快死去。如果人民起來反對他,用石頭砸死他,他會把這一切當做一種善行來接受。後來,他覺得他所請求的,他的內弟克瑞翁同意的放逐,也是一種恩典。但當他在家裏坐在黑暗中,滿腹怒氣漸消時,他又感到,一個盲人流落他鄉實在可怕,便毫不遲疑把他想留在家裏的願望告訴克瑞翁和他的兩個兒子了。

但這時的情況是:攝政王克瑞翁的同情已經成為過去,兩個兒子也是一副極端自私的硬心腸。克瑞翁堅持放逐,兩個兒子拒絕援助他們的父親。甚至連一句話也不說,他們硬把一個行乞的棍子塞到他手裏,把他趕出忒拜的王宮。隻有兩個女兒天真地憐憫被驅逐的父親。小女兒伊斯墨涅留在哥哥的家裏盡其所能料理父親的事務,儼然就是遠離者的律師。大女兒安提戈涅跟隨父親放逐,為這位失明者引路。

於是,安提戈涅便隨他走上漫無目的艱苦旅程。她腳上無鞋,忍饑挨餓,伴隨父親穿過原始森林:嬌柔的少女和父親一起忍受著日曬雨淋,盡管留在哥哥的家裏她會得到無微不至的照應,但在苦難中隻要父親能夠飽餐一頓,她也會感到十分滿意。

俄狄浦斯最初的意向是在喀泰戎的深山老林裏苦熬歲月或幹脆結束生命。但是因為他是一個虔誠敬神的人,所以他不想在沒有神的旨意時貿然邁出這一步,於是他便先去朝聖,求取阿波羅的神諭。在聖地他聽到了使他感到安慰的箴言。諸神很清楚,俄狄浦斯是在規避犯罪的情況下無意犯下了違反自然和人類社會最神聖的法則的大罪。因此,神告訴他:如果他能聽從命運女神的安排到達那些可尊敬的女神——複仇女神為他準備的棲身地,即使經過很長時間他也能等到被解救的那一天來臨。複仇女神也被稱做慈悲女神,這是人類為了敬重和撫慰三位複仇女神想出來的一個別名。這道神諭的言詞既難以捉摸又令人不寒而栗。俄狄浦斯將在複仇女神那裏使他反自然的罪過獲得赦免,從而得到安寧和解救!他相信神的諾言,並在全希臘流浪。他的心地善良的女兒安提戈涅領著他,照顧他,全靠好心人的施舍過活。

俄狄浦斯在科羅諾斯

時而經過城鄉,時而穿過荒野,經過很長時間的流浪,一天黃昏,父女二人來到溫暖地區一個坐落在景色宜人的小樹林中的美麗村莊。夜鶯撲打著翅膀飛過灌木叢,用悅耳的聲音高歌。葡萄藤上綻放的小花吐露著芬芳,橄欖樹和桂樹的枝條遮住了凹凸不平的山岩。就是雙目失明的俄狄浦斯也能通過他其餘的感官感覺到這個地方的優美,聽了女兒的描述就更認定這是一個聖潔的地方。俄狄浦斯因為走了一整天的路覺得累了,便坐在一塊大石頭上。但一個村民要他趕快站起來,因為這裏是聖地,不容許踏入。這時,兩個流浪人才知道,他們已經來到了科羅諾斯村。這正是洞察秋毫的複仇女神的地區和聖林。不過在這裏雅典人把複仇女神稱作歐墨尼得斯。

俄狄浦斯知道,他已經到達他流浪的終點,他那惱恨的命運即將得到和平的解決。

“在你們這裏,誰是國王?”俄狄浦斯問,在長期的苦難中他對世界的曆史和現狀已經很生疏了。

“你知道威猛而高貴的英雄忒修斯嗎?”那個村民問。“他的名聲可威震世界呀!”

“如果你們的國王確實如此高貴,”俄狄浦斯應答道,“那麼就請你把我的口信帶給他,請他到這兒來一趟。為了他的這個小恩惠,我將給他重大的酬報。”

“一個盲人會有什麼善行酬報我們的國王?”那個農民說,同時微笑著不無憐憫地看了這個外鄉人一眼。“不過,”他添加說,“你呀,要是你不是雙目失明,你這高貴的外貌也會讓我尊敬你。所以我樂意滿足你的心願,把你的請求告訴國王和我的同胞。你坐在這裏別走,等候我的回話。讓他們決定你是可以留下來,還是應該再去流浪。”