71. 初戀
克萊[53]sup>
在那以前,我從未感受過愛情,
它來得那麼突然,那麼甜美!
她的臉鮮花般豔麗動人,
我的靈魂早被它勾攝出竅。
我的臉蒼白得好生可怕,
我的腿已難以動彈半步。
在她的目光下,這苦惱無以複加,
我的生命和一切似乎已凝固!
我的臉轉眼間又湧起紅潮,
我的眼前已模糊一片:
周圍的樹和那灌木
都成了正午的深夜。
我已看不見任何物體,
我的目光代替了聲音—
就好像從琴弦彈出。
血液在我心中沸騰!
鮮花是不是冬天的奇珍?
難道愛情的眠床意味著嚴寒?
她似乎聽見了我默默的提問,
但仍不知愛情的呼喊。
我從未見過有誰的臉
如此動人地在我眼前顯現,
我的心早已飛出它的棲息地,
從此再不回來。