71. 初戀

克萊[53]sup>

在那以前,我從未感受過愛情,

它來得那麼突然,那麼甜美!

她的臉鮮花般豔麗動人,

我的靈魂早被它勾攝出竅。

我的臉蒼白得好生可怕,

我的腿已難以動彈半步。

在她的目光下,這苦惱無以複加,

我的生命和一切似乎已凝固!

我的臉轉眼間又湧起紅潮,

我的眼前已模糊一片:

周圍的樹和那灌木

都成了正午的深夜。

我已看不見任何物體,

我的目光代替了聲音—

就好像從琴弦彈出。

血液在我心中沸騰!

鮮花是不是冬天的奇珍?

難道愛情的眠床意味著嚴寒?

她似乎聽見了我默默的提問,

但仍不知愛情的呼喊。

我從未見過有誰的臉

如此動人地在我眼前顯現,

我的心早已飛出它的棲息地,

從此再不回來。