“深海恐懼症,在東方之地中,這是一種十分常見的心理疾病。”
布拉克手中的粉筆在黑板上敲擊出了清脆的聲音,這是他第一次以學士的身份來為學生上課。
“咳咳咳,這類恐懼症的患者通常會因為無法逃脫自身所處的環境而感到害怕,他們多數時間會將自己想象在一個封閉的空間中難以逃脫……”
布拉克時不時的回頭看一眼座無虛設的教室,在粉塵飄揚的講台上調整著自己的呼吸要讓自己不至於說錯話或者寫錯字。
台下的人民聚精會神的聆聽著,沒有發出一點聲響,幾個獵魔人打扮的人也是如此,好像這場公開課真的有這般價值讓人屏息凝神的專注。
“大海孕育著生命與萬物,咳咳咳,但是對於不會遊泳的人而言,它便是恐怖的無盡深淵。”
布拉克突發奇想的轉過身,張開細長雙臂,將消瘦的臉龐憋到漲紅,用自認為最滑稽的方式模擬出了溺水者的神情。
可在場的所有人都依然隻是安靜的看著,一動不動,完全沒有理會學士為了放鬆氣氛而做的努力。
布拉克有些沮喪,海水透過布滿青苔的天花板定在了他精心梳理方發型上,幾個水滴散在了他的眼鏡中。
“很多人都清楚的知道自己的這種深海恐懼症是過分焦慮的,有時甚至知道這種恐懼感是完全沒有必要的,但是卻總會不由自主的有一些深海恐懼症的表現。”
學士放棄了完全不適合自己的搞笑,繼續刻板的講著準備的內容,祈禱著這樣不會影響教授們對他課堂的評價。
“可這並沒有什麼不對的,同學們。”在寫完了數個完全沒有人看懂的符文之後,布拉克摘下了眼鏡。
“對未知就該保有敬畏,就該恐懼,這才是一般人度過一生的方式。”
沒有人提出異義,還在耐心的聽著,天花板上,發黑的青苔已經守不住海水的進攻,伴著木頭發臭的腐爛氣味,一滴滴海水落在了講室可能的每一個地方。
“隨著時間的流逝,我們懼怕的事物越來越少,我們所做的可怕的事情越來越多。”舍棄掉拮據的布拉克展現出了鎮定自若的氣場。
“你們不該舍棄自己的恐懼,讓求知欲和貪婪來填補大腦的空白,你們是否想過,如何每個人都有嚴重深海恐懼症,也許這個社會會更加美好呢?”
海水越來越多,被淹沒之物掉落在了講室中,生鏽的船錨,脆弱的鐵劍,爬滿藤壺木板,腥臭的死魚,被施以海葬之禮的人類。
布拉克沒有理會,學生們沒有理會。
“你們若覺得,這個世界,是一個永遠都無法逃脫的囚籠,是未知力量的集合,也許……你們就不會遇到我們了吧?”
學士脫下了眼鏡,在海水的懷抱中發出了非人的笑聲,深海之物從漆黑水潭中爬出,歡快的蠕動著,遠在冰川融化之前,它們就以這種方式存在於世。