45|完結章(1 / 3)

齊悠悠和許多女孩一樣, 曾經長久地崇拜過自己的父親。她很早就明白,自己嬌氣性格的養成,來源於父親齊軒毫無底線的溺愛。而她因為過早地失去了母親的陪伴,對親情有著近乎刁蠻的苛求,隻有不斷索求疼愛,才能驅散對親人可能離去的恐懼。

二十幾年來, 她一直安心留在那個真空的、仿佛由水晶玻璃打造的花房裏,習慣了四周隻摸到柔軟、美麗的花朵,而那些尖銳的石塊、嗆人的風沙, 全被齊軒替她擋在真實世界裏。她隻需要遠遠看著,輕輕碰一碰就躲開。

如果齊家沒有破產,如果沒有遇上鍾岩,她可能永遠也不敢走出去, 也永遠沒法咬著牙踩過荊棘,找到其中真實的甜美。

現在,父親齊軒又站到她麵前,熟悉的儒雅裏添了許多滄桑, 他以往最在乎儀表, 時時保持著如中年人般的倜儻做派,可如今她能一眼在他染黑的頭發裏,找出許多遺漏的白色發根。鼻子酸得不行,栽進爸爸懷裏哭了很久才終於抽著氣勉強停下,又握著他的手連珠炮似地問長問短。

齊軒摸著女兒明顯剪短的頭發,內心的愧疚更濃, 他曾對這個女兒視若珍寶,卻沒法給她擋下一輩子風雨。

剛逃到國外的那段日子,他幾乎每天都會從噩夢中驚醒,身體仿佛被從胸口處劈開,閉上眼都就聽見她無助的哭聲。

直到某一天,一個年輕人不知通過什麼手段找到他,用一封封郵件傳來女兒的近況。他幾乎不敢相信,那個連水都隻喝同一個牌子的嬌氣小公主,居然能重新站起來,靠自己認真而努力地生活下去。甚至還能大方坦蕩地站在舞台上,帶著破繭生出的蝶翼,躍上雲端,令人矚目。

後來,他知道了那個年輕人是她的愛人,很欣慰,也覺得幸運,有人能替他對她這樣好,甚至比他做的更多。直到三天前,那個叫鍾岩的年輕人又給他發來郵件:來見她吧,她很想你。

所以他來了,哥本哈根在秋天就已經足夠寒冷,他獨自坐在鍾岩安排好的房間裏,四肢因忐忑而僵冷,內心卻燃著團期盼的火。

他的小公主一點也沒變,嬌小的身體裹著淺駝色的羊絨大衣,向來流光浮動的杏眼裏,找不出指控和憤怒,隻是蒙著層憂慮,握住他的手說:“爸,我們回家吧。鍾岩他說過,可以想辦法幫你,你一定不會有事。”

齊軒並不懷疑這句話的真實性,鍾岩既然能輕易找到他,說明確實是有些非同尋常的手段。可他隻是垂著眸子,重重歎息一聲說:“不行,我現在回去,隻會給你添麻煩,爸爸不想再連累你一次。”

因為準女婿提供的情報,他了解齊悠悠現在的所有近況,她馬上就要和品牌簽約成為代言人,這時自己如果回國,勢必會造成輿論的焦點,齊氏的所有醜/聞都會被翻出來炒一遍,沒有廠商會願意自己的代言人沾上這種醜/聞,而小公主好不容易建立起的正麵形象,也很可能因為他的回歸而崩塌殆盡。

齊悠悠的睫毛上還掛著淚水,眨一眨就水光瀲灩的,她用專注的神情聽完父親解釋完一切,然後把臉輕輕靠在齊軒肩上,聲音綿柔又清晰:“可你是我爸爸啊,還有什麼比你能回家更重要。”

教堂的尖頂上一隻白鴿撲扇著翅膀朝白樺林飛去,牆壁外,好像有唱詩班在低聲吟唱,造型精致的聖使徒壁畫下,有一位父親,捂住臉,痛哭失聲。

這是齊軒第一次在女兒麵前徹底失態,痛哭過後他突然發現,因為這一句話,他可以承受所有的結果,哪怕是牢獄之災,於是他抬起頭,像小時候那樣抱住總粘著他撒嬌的女兒說:“好,爸爸跟你回家。”

父女倆又哭又笑地說了會話,齊悠悠大概用完了半包紙巾,才想起來等在門外的男友,低下頭,臉上添了抹嬌羞的紅暈問:“爸,你是什麼時候認識鍾岩的,你覺得,他怎麼樣啊?”

齊軒摸了摸鼻子,故意用斟酌的口氣說:“作為男人,他有事業,有擔當,很值得欣賞。可作為我女婿嘛……”

齊悠悠一顆心提上來,大氣也不敢出地等待著,齊軒瞥了眼她緊張到發白的小臉,笑起來說:“作為我女婿就更滿意了,能讓我女兒看上的人,肯定差不了。”

齊悠悠這才拍著胸口把氣順下去,能聽到自己至親的人這麼誇鍾岩,她開心得一顆心都要飛上天,咧著嘴挽起爸爸的胳膊說:“那我們出去吧,他估計都等著急了。”

她腳步輕快地往門外走,手上卻突然一沉,轉頭時,齊軒的眼神變得有些高深難測,他身體稍往前傾,以手做梳替她整理好弄亂的頭發,然後又想了想說:“我覺得,你還是補個妝再出去吧。”

小公主納悶地皺起眉,然後“呀”地喊出聲:“我的妝花得很厲害嗎?是很醜嗎?”她像一隻驚慌失措的小兔子,趕忙掏出鏡子和化妝包,認認真真補了個全妝。

就在齊軒開始後悔說出讓她補妝的話時,小公主終於把自己收拾得美美的,然後重挽上父親的胳膊,一把把門推開,可很快又呆立在原地,瞪圓了眼心想:什麼嘛,還給她玩一波三折!

門外的遊客自覺站在兩邊,中間是一條由玫瑰花鋪就的道路,花瓣的盡頭,鍾岩不知什麼時候換上正裝西服,目光溫柔地注視著自己的姑娘,被父親牽著一步步走過來。

四周出奇地安靜,甚至能聽見羊皮鞋底踩上花瓣的聲音,直到她終於站在自己麵前,鍾岩有點靦腆地低頭,拿出早已準備好的一張紙,開始念起一首英文詩。

How do I love thee

(我是怎樣地愛你)

Let me count the ways.

(讓我逐一細述)

I love thee to the depth and breadth and height

My soul can reach, when feeling out of sight

(我愛你,到我靈魂所能及到的,深邃、寬廣、和高遠)

For the ends of being and ideal grace.

I love thee to the level of every day’s

(我愛你如每日之必需)

Most quiet need, by sun and candle-light.

(在日光下,在燭焰下)

I love thee freely, as men strive for right.

(我自由地愛你,像男子們為正義而奮爭)

I love thee purely, as they turn from praise.