張大山長歎一口氣,說道:“伯牙野心頗大,他是想要滅了狼族……”
“難道我們就隻能這麼幹看著?!”鐵牛瞪著眼睛,拔出腰間的刀,就想往嶽猛的營帳裏衝。
“我張大山雖為一介武夫,但絕非不分黑白之人,如此慘無人道的大屠殺,實難坐視不理。”張大山看著莫留情和鐵牛,一字一句繼續說道,“我有一計,或許能救些人,但恐怕從此以後就要亡命天涯,兩位兄弟可願意和我一起幹?”
“幹,老子早就受不了了!”鐵牛一把扯下腰間的令牌,丟到地上。
莫留情聞言一愣,他看看張大山,看看鐵牛,又看看坑中那些絕望的眼神。
“罷了,罷了,還是采花的營生適合老子!”莫留情也解下腰牌,扔進了一旁的臭水溝裏。
安多麗日夜兼程,渴了、餓了就和哇卡一起吃漿果,累了就找避風的洞穴休息,幾日後終於遠遠望見了巍峨雄壯的天脊山。她擔心沃巴或者族人發現她,阻止她前往夏國,所以她小心翼翼地避開族人的集中地,打算等夜幕降臨,就悄悄翻越天脊山。可當她靠近天脊山的時候卻發現狼族聚集地冒出火光和濃煙,隱隱約約還是廝殺聲傳來。
“難道蝠猙已經殺到這兒來了?”安多麗擔心族人的安危,讓哇卡掉轉方向,往族人的集結地而去。在半路上,她就遇見了成群結隊從集結地跑出來的族人。他們滿身是血,步履蹣跚,眼神悲涼。
“發生了什麼事?”安多麗立刻跳下哇卡,抓住一個逃難的族人問道。
“夏國人偷襲我們,死了好多人……死了好多人……”族人神情恍惚,一邊嘟嘟囔囔地說死了好多人,一邊推開安多麗繼續往前跑,顯然受了很大刺激。
安多麗聞言心急如焚,她在逃難的人群中抓住每一個經過身旁的人,詢問他們有沒有看到過迦樓部的沃巴,但這些人都搖頭不知。正在這時,忽然逃難人群又騷亂起來,一隊夏國的士兵正追殺過來,意圖趕盡殺絕。安多麗大怒,抽出腰間的狼刀衝了上去,砍倒一個夏國士兵,從他的長槍下救出一個老婦人。
“快走!”安多麗一邊推開老婦人,一邊又轉身禦敵。這時哇卡也飛撲上來,連撕帶咬,把這一隊夏國士兵衝散了。
天脊軍中的隊正看見竟然還有未死的狼騎,急忙吹響信號,更多的士兵往這個方向撲了過來。安多麗本可騎著哇卡突圍,但是這樣一來,其他族人便要慘遭毒手,為了掩護更多的人逃離,她隻能奮力血戰!
雖然有哇卡神勇無比,但是隨著天脊軍的聚集,層層疊疊的士兵以槍陣把他們團團圍住,如今就算想突圍也不可能了。哇卡身上也已負傷,發出沉重的喘息聲。安多麗拚命揮刀抵擋,但密集的長槍讓她防不勝防,一個不留神,她的小腿就被劃了一道長長的傷口。
“殺!殺!殺!”天脊軍整齊劃一的喝聲,讓人膽戰心驚。安多麗和哇卡的活動空間越來越小,眼看就要斃命在長槍之下。這時,忽然從一旁的石林中衝出數十狼騎,以迅雷不及掩耳之勢突進天脊軍軍陣中,圍攻安多麗的天脊軍瞬間被衝散。
安多麗抬頭一看,來者正是沃巴和他手下的狼騎。沃巴瞬間便衝到她的身邊,一臉的關切。
“大哥!”
“你怎麼來了?”
“我……”安多麗剛想答話,一根長槍刺來,她急忙避開。
“殺出去再說!”沃巴揮刀砍翻兩個夏國士兵,護住安多麗道。
在數十狼騎的衝擊下,夏國的軍陣變成一盤散沙。沃巴帶著安多麗殺出敵陣,往石林中跑去。數十狼騎來去如風,天脊軍隻能望洋興歎。
沃巴和安多麗擺脫了天脊軍後便找了一個隱秘處藏身,安多麗急忙為哇卡包紮傷口,好在沃巴他們帶著藥草,哇卡總算沒有大礙。
“怎麼會這樣,我們的族人呢?”安多麗焦急地問沃巴。
“我們到的時候,天脊軍已經把聚集地包圍了,我們衝殺了幾次,始終無法突破他們的防線,還折損了五頭狼騎……我們隻能撤退……”沃巴神情沮喪道,“族人多半被殺,還有一些被天脊軍俘虜了。”
“我們去救他們……”
“這樣衝進去無疑自尋死路!”沃巴一把抓住衝動的安多麗道,“等到天黑,我們再想辦法。”
“其他部的人呢?都敗了嗎?”安多麗還是有些不相信,他們八部共計十幾萬士兵,怎麼會如此不堪一擊?
“其他各部情況可能更糟,他們本就被蝠猙嚇破了膽,隻想著逃走,連狼騎都沒帶。”沃巴搖搖頭道。
安多麗默然,突然出現的卡木西多斯和蝠猙讓狼族元氣大傷,否則怎會如此不堪一擊。
“對了,你不是在迦樓城嗎?怎麼會突然來這裏?”沃巴想起來問道。
“鹿大哥可能出事了……”安多麗神色更見黯然,她把哇卡獨自回來以及鹿一鳴孤身一身誅殺卡木西多斯的事情告訴了沃巴。
沃巴睜大了眼睛,簡直不敢相信,道:“鹿兄弟真乃神人也,他必是狼王之子,來助我狼族複興之人!”
“可如今他下落不明,無論千山萬水,我一定要找到他,這樣我才能安心。”安多麗露出無比堅毅的神情。
沃巴聽完後,安慰道:“你不用擔心,鹿兄弟必然無礙。”
安多麗點點頭,跟著拔出腰刀,說道:“在那之前,我們先要把無辜的族人救出來!”
鹿一鳴甜美地睡了一覺,醒來後,雖然功力依舊全無,精神卻好了許多。他從床上慢慢爬起來,穿好衣服,推開門,來到外屋。那女人正坐在前廳喝茶,見他出來了,微微抬起頭道:“你倒是睡得安穩。”
“如今我就是案板上的一塊肉,著急也沒用。”鹿一鳴說著就大大咧咧地走上前,坐到桌旁,拿起桌上的幹糧和水,一頓狼吞虎咽。