Delight your family, Your wife and children dear. If farther you e, Happiness will be near.

棠棣開放時有著璀璨的光華,花萼與花蒂也來幫襯,請看當今世上的人,有誰能比我們兄弟更親?

我們一同麵對死亡的陰影,彼此關心,即便不幸命喪荒原,也會有兄弟從遙遠處尋來。

就像那鶺鴒鳥在原野上悲鳴,會有兄弟來趕赴這急難,而平日裏的那些好友,在這種時候最多為你悲歎一聲。

在同一個屋簷下,兄弟之間難免會有磕磕碰碰,但外人欺負可不行,兄弟們一定會攜手抵禦。而平日裏那些稱兄道弟的朋友,再多也不會來幫你。

等到禍亂終於結束,生活恢複了安寧。這時你的親兄弟,卻不像朋友那樣能給你帶來快樂。

桌子上有一盤盤菜肴,杯中酒任你暢飲,兄弟們今天到齊了,快樂相親。

如何形容夫妻的相合,就像那合奏的琴與瑟。兄弟們既然聚在一起,且享受這一刻的安樂。

讓家庭變得更幸福,讓妻兒變得更快樂,好好想想這些簡單的道理,人生的真諦不過如此。

誌同道合的朋友能夠為尋常時日錦上添花,血脈相連的兄弟才能在危急時刻雪中送炭,即便平時難免有嫌隙,一旦有外敵來辱,就會本能地同心協力。但是一旦轉危為安,我們還是更願意在一起。

這首詩有著驚人的誠實,將朋友與兄弟的作用區分得非常清晰。

①棠棣:花名。②鄂不:花萼和花托。③:光明美麗的樣子。④原隰:原野。⑤裒:聚。⑥鬩:爭吵。⑦烝:終久。⑧戎:幫助。⑨儐:陳列。⑩籩、豆:祭祀或燕享時用來盛食物的器具。⑪飫:滿足。⑫孺:相親。⑬帑:通“孥”,兒女。⑭亶:信、確實。

鹿鳴之什·采薇

采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

靡室靡家,獫狁之故。不遑啟居,獫狁之故。

采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘。

采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽止。

王事靡盬,不遑啟處。憂心孔疚,我行不來!

彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

戎車既駕,四牡業業。豈敢定居?一月三捷。

駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒?獫狁孔棘!

昔我往矣,楊柳依依。今我來思,雨雪霏霏。

行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

A Homesick Warrior

We gather fern, Which springs up here. Why not return, Now ends

the yearWe left dear oo fight the Huns. We wake all night: The

Huns cau fright.

We gather fern, So tender here. Why not returnMy heart feels drear. Hard presd by thirst, And hunger worst, My heart is burning, For home I’m yearning. Far from home, how, To nd word now We gather fern, Which grows tough here. Why not returenth month’s near. The war not won, We ot rest. soled by none, We

feel distresd.

How geous are, The cherry flowers!How great the car, Of lord of ours!It’s driven by, Four hors nice. We ’t but hie, In one month

thrice.D

riven by four, Hors alined, Our lord before, We march behind. Four hors neigh, Quiver and bow. Ready each day, To fight the foe. When I left here, Willows shed tear. I e haow, Snow bends the bough. Long, long the way; Hard, hard the day. Hunger and thirst, Press me the worst. My grief o’er flows. Who knows Who knows

野豌豆的苗剛剛冒出地麵,可以上山采了。一直在說著要回家,一年已終也不能實現。

沒有家,沒有妻兒,因為和獫狁的戰事。日夜無休,奔波在路上,也是為了和獫狁打仗。

野豌豆的苗長高了一些,枝葉柔嫩。一直說著我要回到家鄉,心裏憂苦,饑渴交加。駐地不定,也沒有人幫我捎回一點的故鄉的問候。