米卡作為我的侍女的事情已經定了,而卡特嘉似乎還有些話要囑咐他的女兒。
盡管米卡看起來就是那種早慧的女孩,恐怕並不需要一個囉嗦又膽小的老爹的嘮叨,但是我還是很識趣的將時間留給這對父女,並且約定回頭到距離正門最近的小廳找她。
然後,就是我自由活動的時間了。
我要找的人,是吟遊詩人的首席,穆斯帕爾。而如果我沒有弄錯的話,這些詩人們,如果沒有跑到外麵去感受自然孕育靈感,也沒有躲在自己的房間裏保養樂器打磨詩作,那麼八成就在調琴廳聚會。
和宮廷武士們比拚技藝的鬥劍廳對應的,宮廷詩人們也有他們交流探討的地方,也就是調琴廳。
不過,基於顯而易見的原因,詩人們並不在那裏談論那些自己尚未公開的詩作,隻是探討一些基本的技巧,如演奏樂器的技巧、吟詠詩歌的方法、韻腳和音節的承接等等。
當我進去的時候,穆斯帕爾的四人組正聚在一起,和另外兩個人談著什麼不太方便被別人知道的事情。
之所以這麼說是因為,如果沒有意外,那麼當穆斯帕爾這種鼎鼎大名、眾望所歸的宮廷首席開始談論演奏、吟詠、押韻之類的東西的時候,大部分的詩人應該都會湊過去聽才對。
但現在,盡管廳裏還有別的很多詩人,他們卻並沒有湊過去,反而和角落裏的那個小圈子保持著足夠大的距離。
這就足以說明一切了。
盡管非常想要躡手躡腳的走過去,偷偷的聽聽看他們在說什麼,但我也知道這是根本不可能的。
隻要看到穆斯帕爾身邊的兩個同伴正筆挺的靠牆坐著,麵無表情的看著外麵,一個腦子正常的人就會知道,他們不想被別人偷偷的靠近偷聽,而且還專門安排了放哨的。
因此,我索性大方的筆直朝著他們走過去。
看到我靠近,穆斯帕爾露出了愉快的笑容,點了點頭,從凳子上站了起來:“啊,王子殿下。”
“叫我巴德爾就好,希望我沒打攪到你們說正事兒。”
穆斯帕爾四人組,奧塔,還有另外一個宮廷詩人,綽號是“剽竊者”的,叫做瓦夫魯尼爾。
那個剽竊者因為被揭露曾經剽竊他人的詩歌得到了那個並不光彩的稱號。而他仍舊能在我父親的王庭中占有一席之地,除了因為他的家族在勒裏蘭郡的崇高地位之外,也是因為,他是可以和格裏姆一較高下的武士。
結果,這個心寬體胖的武士明明可以在武士中謀得一個極高的座次,卻偏偏非要擠在一群詩人當中,坐在靠後的位置,甚至要靠剽竊他人詩作來確保自己“詩人”的身份……
在我過來的時候,所有這些人都站起來,紛紛露出和善的微笑,雖然有的人的長相注定了他們怎麼笑都有些嚇人。
“那麼,我們需要給您和穆斯帕爾一點空間嗎?”因為跟我比較熟,奧塔也毫不遲疑的開口詢問。
“嗯……我想,不需要。”
做出這個回答之前我遲疑了一下。如果在場的就是我那天偷聽時的六個人,也許我可以直接發問,但是現在格裏姆不在,多了剽竊者,情況可能就有些微妙了。