你隻要刺繡縫紉,

幹些家務忙忙碌碌。

規規矩矩的姑娘家,

指望著美滿的婚姻,

她有兩件好嫁妝:

口碑好;品行端貞。

無論朝廷上的公卿,

或四方遊俠的勇士,

調情找輕佻的娘們,

結婚要貞靜的女子。

有的男女清早見麵,

到黃昏就已經上手,

那隻是逢場作戲,

分開就撇在腦後。

也有的是即景生情,

今日相思、明日相忘,

心中意中沒有留下

一點點深刻的印象。

一幅畫上再畫一幅,

圖像就重疊相混;

心上已有個美人的影子,

就印不上任何旁人。

杜爾西內婭·台爾·托波索

已經占領了我的心,

她的倩影磨滅不了,

因為鐫刻得太牢、太深。

戀愛神是憑什麼,

把他情人變成了神?

就為她品德可貴,

始終不渝、一片堅貞。

公爵夫婦、阿爾迪西多拉和府裏幾乎所有的人都在那兒聽著。堂吉訶德唱到這裏,窗外柵欄上麵的走廊裏忽然垂下一條係著一百多鈴襠的繩索,接著又倒下一大口袋的貓兒,尾巴上都係著小鈴鐺。鈴鐺聲和貓叫聲鬧成一片。

公爵夫婦是出主意開這場玩笑的,可是聽了也覺得心驚膽戰。堂吉訶德毛骨悚然,不知是怎麼回事。恰有兩三隻貓兒掉入柵欄,鑽進堂吉訶德的臥房東躥西跳,好像屋裏來了成群的魔鬼。它們把蠟燭全撞滅了,隻顧躥來躥去找出口逃走。係著大鈴鐺的繩索還不停地在那兒上下擺動。府裏的人多半不知道這事的究竟,都驚惶失措。堂吉訶德起身舉劍向柵欄亂斫,一麵大嚷道:

“惡毒的魔法師!滾出去!玩弄妖法的壞蛋,滾出去!我是堂吉訶德·台·拉·曼卻!你們的壞心眼兒害不了我!”

他又轉身對滿屋子亂跑的貓兒斫了好多劍。它們衝向柵欄,從那裏出去了。可是有一隻貓給堂吉訶德揮劍逼得走投無路,就跳到他臉上,抓住他的鼻子亂咬。堂吉訶德痛得直著嗓子大喊大叫。公爵夫婦聽得喊聲,料到大概是怎麼回事,忙趕向他的臥房,用萬能鑰匙開了門;隻見這位可憐的騎士正竭力掙紮,要拉開臉上的貓兒。有人點了蠟燭進來,照見了這場大不敵小的苦戰。公爵上去拉那貓兒,堂吉訶德嚷道:

“誰也別來插手!這惡鬼!這巫師!這魔術家!我要和他一對一地較量一番,叫他認識我堂吉訶德·台·拉·曼卻!”

可是那貓兒並不理會他的威脅,嗥叫著抓緊不放。後來還是公爵把它拉下來,扔到窗外去。

堂吉訶德的臉抓得百孔千瘡,像個篩子,鼻子也不是很完整了;可是他嗔怪人家沒讓他和那惡法師苦戰到底,還直生氣。有人奉命送上了阿巴利修治傷油,阿爾迪西多拉用纖纖玉手給他把傷處一一包紮,一麵低聲說:

“冷心冷麵的騎士啊,誰叫你毫無情意,還死不回頭;這些倒黴事都是上天懲罰你的。我但願上帝叫你的侍從桑丘忘了鞭打自己,你一心愛慕的杜爾西內婭一輩子脫不了魔道,你也永遠不能和她結婚相愛;至少,為你顛倒的我還活著,你就休想娶她。”

堂吉訶德一言不答,隻長歎一聲,上床躺下。他向公爵夫婦道謝,說他並不怕那幫變了貓兒帶著鈴鐺來作怪的混蛋,不過很感謝他們前來相救的美意。公爵夫婦囑他好好休息,隨就告辭了。這番玩笑鬧得這樣敗興,兩人都很懊惱。他們真沒想到堂吉訶德為此大吃苦頭,在屋裏躺了五天。在這期間他又碰到一件更妙的事。為他作傳的曆史學家暫且按下慢敘,因為先要講講桑丘·潘沙呢;他做總督很賣勁兒,也做得很妙。

你隻要刺繡縫紉,